Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
nå ... statholderen.
y bien el regente.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
lad mig tale med statholderen.
yo iré a ver al regente.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
alle andre end statholderen ud.
todos excepto el regente salgan.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- statholderen er en magtfuld mand..
el virrey es un hombre poderoso.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
statholderen er ret interesseret i din nyeste film.
parece que el virrey es bastante tomado con su última película.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
en detalje, statholderen nok vælger at se bort fra.
un matiz probablemente se perdió en el viceroy.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
det ser ud til, at statholderen tager godt for sig af sine midler.
al parecer, el regente disfruta de una buena parte de sus recursos.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
da statholderen så det, som var sket, troede han, slagen af forundring over herrens lære.
entonces, al ver lo que había sucedido, el procónsul creyó, maravillado de la doctrina del señor
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
statholderen forbød dem at spise af det højhellige, indtil der fremstod en præst med urim og tummim.
el gobernador les dijo que no comiesen de las cosas más sagradas hasta que hubiese sacerdote para usar el urim y tumim
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 2
Quality:
- statholderen er pontius pilatus. og hele området er som en slangerede. ikke så meget andet.
sé que el gobernador es un hombre llamado poncio pilatos... y que la zona entera no es más que un nido de víboras.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
han var hos statholderen sergius paulus, en forstandig mand. denne kaldte barnabas og saulus til sig og attråede at høre guds ord.
Él estaba con el procónsul sergio paulo, un hombre prudente. Éste, mandando llamar a bernabé y a saulo, deseaba oír la palabra de dios
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ved siden af dem arbejdede gibeoniten melatja og meronotiten jadon sammen med mændene fra gibeon og mizpa, der stod under statholderen hinsides floden.
a su lado restauraron melatías de gabaón y jadón de meronot, con los hombres de gabaón y de mizpa, que estaban bajo el dominio del gobernador de más allá del río
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
men elimas, troldkarlen, (thi dette betyder hans navn), stod dem imod og søgte at vende statholderen bort fra troen.
pero el mago elimas (pues así se traduce su nombre) les resistía, intentando apartar al procónsul de la fe
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da handlede tattenaj, statholderen hinsides floden, sjetar-bozenaj og deres embedsbrødre nøje efter det påbud, kong darius havde sendt dem.
entonces tatnai, gobernador de más allá del río, setar-boznai y sus compañeros actuaron con diligencia, conforme había mandado el rey darío
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
[69] en del af fædrenehusenes overhoveder ydede tilskud til byggearbejdet. statholderen gav til byggesummen 1.000 drakmer guld, 50 skåle og 30 præstekjortler.
"algunos de los jefes de las casas paternas dieron para la obra. el gobernador dio para el fondo 1.000 dracmas de oro, 50 tazones y 530 vestiduras sacerdotales
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
afskrift af det brev, som tattenaj, statholderen hinsides floden, sjetar-bozenaj og hans embedsbrødre, afarsekiterne hinsides floden, sendte kong darius;
copia de la carta al rey darío que enviaron tatnai, gobernador de más allá del río, setar-boznai y sus compañeros, los oficiales de más allá del río
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: