Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
- formueforholdet mellem ægtefæller
- makars förmögenhetsförhållanden,
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 5
Quality:
der kan således fastsættes andre kriterier for konsekvenserne af formueforholdet i det registrerede partnerskab.
därmed skulle det vara möjligt att använda andra anknytningskriterier för de förmögenhetsrättsliga konsekvenserna av registrerade partnerskap.
normalt er lovkonfliktreglerne for formueforholdet mellem ægtefæller ikke blevet overført til andre former for parforhold.
i allmänhet har tillämpningsområdet för lagvalsregler som gäller makars förmögenhetsförhållanden inte utvidgats till att omfatta andra befintliga samlevnadsformer.
om lovkonfliktregler i sager vedrØrende formueforholdet mellem ÆgtefÆller, herunder spØrgsmÅlet om retlig komptence og gensidig anerkendelse
om lagval i frÅgor om makars fÖrmÖgenhetsfÖrhÅllanden, sÄrskilt nÄr det gÄller domstols behÖrighet och Ömsesidigt erkÄnnande
endelig bør fællesskabslovgivningen gøre livet lettere for borgerne ved at gøre det muligt at registrere formueforholdet mellem ægtefæller i medlemsstaterne.
slutligen bör eu-lagstiftningen även underlätta eu-medborgarnas vardag genom att föreskriva registrering av system för makars förmögenhetsförhållanden i medlemsstaterna.
a) bør der fastsættes lovkonfliktregler specifikt for formueforholdet mellem parter, som lever i papirløst parforhold?
a) bör det finnas särskilda lagvalsregler för förmögenhetsförhållanden som grundar sig på ej formaliserade samlevnadsformer ?
ligebehandlingsprincippet er siden udvidet til også at omfatte de sociale sikringsordninger, de lovbestemte ordningerom formueforholdet mellem ægtefæller og de erhvervstilknyttede sociale sikringsordninger.
den kan tillämpas på alla områden, särskilt det ekonomiska, sociala, kulturella livet och familjelivet.
der bør være en bedre offentliggørelse af formueforholdet mellem ægtefæller i eu, således at alle parters, navnlig kreditorernes, retssikkerhed garanteres.
publiciteten kring makars förmögenhetsförhållanden i unionen bör förbättras, så att alla berörda parter, särskilt borgenärer, kan vara säkra på vad som gäller.
a) fysiske personers retlige status samt deres rets- og handleevne, formueforholdet mellem ægtefæller samt arv efter loven eller testamente
a) fysiska personers rättsliga status, rättskapacitet eller rättshandlingsförmåga, makars förmögenhetsförhållanden, arv och testamente,
i) grønbog om lovvalgskonflikter i sager vedrørende formueforholdet mellem ægtefæller, herunder spørgsmålet om kompetence og gensidig anerkendelse (2006)
i) grönbok om lagvalsregler i frågor rörande system för makars förmögenhetsförhållanden, inklusive frågan om domsrätt och ömsesidigt erkännande (2006)
spørgsmål 2: a) hvilke tilknytningskriterier skal lægges til grund ved fastlæggelsen af, hvilken lovgivning der skal finde anvendelse på formueforholdet mellem ægtefæller?
fråga 2: a) vilka anknytningskriterier bör användas för att fastställa tillämplig lag när det gäller makars förmögenhetsförhållanden?