Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
men når det drejer sig om informationsrettigheder, kan der ikke være tale om en ideologisk klausul.
men när det handlar om informationsrättigheter , då får det inte handla om tendensskydd .
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
aflønningsordninger bør derfor underkastes passende foranstaltninger til kontrol af ledelsen, der er baseret på tilstrækkelige informationsrettigheder.
ersättningssystemen bör därför omfattas av lämplig styrning och kontroll på grundval av rådande informationskrav.
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 2
Quality:
jeg spørger mig selv, om det ikke ville være hensigtsmæssigt, at udvalget gav mænd de samme informationsrettigheder som kvinder.
jag undrar om inte utskottet åtminstone borde tillerkänna männen samma rätt till information som kvinnorna.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
ud over afkoblingen af arbejdstagernes jobrisiko fra risikoen med hensyn til deres pensionsrettigheder i tilfælde af en virksomhedskonkurs skal der være minimumsstandarder for arbejdsmarkedsrelaterede pensionskasser med klare informationsrettigheder for både tilsynsmyndigheder og arbejdstagere.
förutom att skilja mellan risken att förlora jobbet och risken att de anställda ställer krav på det samlade kapitalet om företaget underkastas förvaltning, måste det finnas miniminormer för tjänstepensionsinstituten , som måste omfatta tydliga informationsrättigheter för både de kontrollerande myndigheterna och för de anställda .
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
vi skal også forebygge misbrug. derfor skal patenthaveren have indrømmet visse informationsrettigheder, således at han selv kan kontrollere overholdelsen af licensbetingelserne og gøre opmærksom på krænkelser heraf.
vi måste också förhindra att licenserna missbrukas, och därför bör patentinnehavaren få viss rätt till information för att kunna övervaka att licensvillkoren följs och uppmärksamma brott mot villkoren .
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
den frie etableringsret ogretten til at levere tjenesteydelser på tværs af grænserne vil blive lettet, og forbrugernes rettigheder sombrugere af disse tjenesteydelser vil blive styrket viaindførelse af en generel bestemmelse mod forskelsbehandling og om informationsrettigheder.
den fria etableringsrätten och friheten att erbjuda tjänster övergränserna kommer att underlättas och konsumenternas rättigheter som användare av tjänster kommer attförstärkas genom att en allmän icke-diskriminerings-klausul och informationsrättigheter införs.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
vi stemmer for konstateringen »sikkerhed, sundhedsbeskyttelse og informationsrettigheder og - pligter skal sikres ved hjælp af de midler, på atomenergiudvindingsområdet«.
konstaterandet "säkerhet, hälsoskydd och informationsrätt- och plikt ska garanteras genom medlen, inom området atomenergiutvinning", röstar vi för.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
(2) aflønningen af medlemmer af ledelsen henhører med hensyn til form, struktur og niveau under selskabernes og deres aktionærers kompetence. den bør lette rekruttereringen og fastholdelsen af medlemmer af ledelsen, der har de egenskaber, der er nødvendige for at lede et selskab. imidlertid er aflønningen et af de centrale områder, hvor bestyrelsesmedlemmer med ledelsesansvar kan have en interessekonflikt, og hvor der bør tages rimeligt hensyn til aktionærernes interesser. aflønningsordninger bør derfor underkastes passende foranstaltninger til kontrol af ledelsen, der er baseret på tilstrækkelige informationsrettigheder. i den forbindelse er det vigtigt at tage fuldt hensyn til de mange forskellige selskabsledelsessystemer inden for fællesskabet, som afspejler de forskellige medlemsstaters syn på, hvilken rolle selskaber og de organer, der er ansvarlige for fastlæggelsen af lønpolitikken med hensyn til medlemmerne af ledelsen og for lønfastsættelsen for de enkelte medlemmer af ledelsen, spiller.
(2) formen, strukturen och nivån på de ledande befattningshavarnas ersättning beslutas av de enskilda företagen och deras aktieägare. detta bör underlätta rekryteringen och möjligheterna att behålla befattningshavare som uppfyller de kvalitetskriterier som krävs för att leda ett företag. ersättningen är dock ett av de nyckelområden där intressekonflikter kan uppstå inom företagsledningen och där vederbörlig hänsyn bör tas till aktieägarnas intressen. ersättningssystemen bör därför omfattas av lämplig styrning och kontroll på grundval av rådande informationskrav. det är viktigt att i detta sammanhang respektera skillnaderna mellan olika system för företagsstyrning inom gemenskapen, vilka återspeglar olika medlemsstaters syn på de uppgifter som bör åligga företagen respektive de organ som har ansvar för att lägga fast ersättningspolicyn för de ledande befattningshavarna och besluta om ersättningen för enskilda personer.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference: