Results for overtrædelser translation from Danish to Tagalog

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Danish

Tagalog

Info

Danish

overtrædelser

Tagalog

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Danish

Tagalog

Info

Danish

vore overtrædelser blev os for svare, du tilgiver dem.

Tagalog

mapalad ang tao na iyong pinipili, at pinalalapit mo sa iyo, upang siya'y makatahan sa iyong mga looban: kami ay mangasisiyahan sa kabutihan ng iyong bahay, ng iyong banal na templo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

også eder, da i vare døde ved eders overtrædelser og synder,

Tagalog

at kayo'y binuhay niya, nang kayo'y mga patay dahil sa inyong mga pagsalangsang at mga kasalanan,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

mine overtrædelser kender jeg jo, min synd står mig altid for Øje.

Tagalog

narito, ako'y inanyuan sa kasamaan; at sa kasalanan ay ipinaglihi ako ng aking ina,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

og deres synder og deres overtrædelser vil jeg ikke mere ihukomme."

Tagalog

at ang kanilang mga kasalanan at kanilang mga kasamaan ay hindi ko na aalalahanin pa.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Danish

"salige de, hvis overtrædelser ere forladte, og hvis synder ere skjulte;

Tagalog

na sinasabi, mapapalad yaong ang kanilang mga pagsalangsang ay ipinatawad, at ang kanilang mga kasalanan ay nangatakpan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Danish

efter deres urenhed og deres overtrædelser handlede jeg med dem og skjulte mit Åsyn for dem.

Tagalog

ayon sa kanilang karumihan at ayon sa kanilang mga pagsalangsang ay gumawa ako sa kanila; at ikinubli ko ang aking mukha sa kanila.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

gud, vær mig nådig efter din miskundhed, udslet mine overtrædelser efter din store barmhjertighed,

Tagalog

sapagka't kinikilala ko ang aking mga pagsalangsang: at ang aking kasalanan ay laging nasa harap ko.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

han vendte sig fra alle de overtrædelser, han havde øvet; han skal visselig leve og ikke dø.

Tagalog

sapagka't siya'y nagmunimuni, at humiwalay sa lahat niyang pagsalangsang na kaniyang nagawa, siya'y walang pagsalang mabubuhay, siya'y hindi mamamatay.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

også da vi vare døde ved vore overtrædelser, levendegjort os med kristus - af nåde ere i frelste!

Tagalog

bagama't tayo'y mga patay dahil sa ating mga kasalanan, tayo'y binuhay na kalakip ni cristo (sa pamamagitan ng biyaya kayo'y nangaligtas),

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

den dag jeg hjemsøger israels overtrædelser, hjemsøger jeg betels altre; alterets horn skal afhugges, styrte til jorden.

Tagalog

sapagka't sa araw na aking dadalawin ang mga pagsalangsang ng israel sa kaniya, aking dadalawin din ang mga dambana ng beth-el, at ang mga sungay ng dambana ay mahihiwalay, at malalaglag sa lupa.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

efterdi det jo var gud, som i kristus forligte verden med sig selv, idet han ikke tilregner dem deres overtrædelser og har nedlagt forligelsens ord i os.

Tagalog

sa makatuwid baga'y, na ang dios kay cristo ay pinakipagkasundo ang sanglibutan sa kaniya rin, na hindi ibinibilang sa kanila ang kanilang mga kasalanan, at ipinagkatiwala sa amin ang salita ng pagkakasundo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

ingen af alle de overtrædelser, han har øvet, skal tilregnes ham; i kraft af den retfærdighed, han øver, skal han leve.

Tagalog

wala sa kaniyang mga pagsalangsang na nagawa niya na aalalahanin laban sa kaniya: sa kaniyang katuwiran na kaniyang ginawa ay mabubuhay siya.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

tag dig vel i vare for ham og adlyd ham; vær ikke genstridig imod ham, thi han skal ikke tilgive eders overtrædelser, efterdi mit navn er i ham.

Tagalog

magingat kayo sa kaniya, at dinggin ninyo ang kaniyang tinig; huwag ninyong mungkahiin siya: sapagka't hindi niya patatawarin ang inyong pagsalangsang; sapagka't ang aking pangalan ay nasa kaniya.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

så siger herren: for tre overtrædelser af tyrus, ja fire, jeg går ikke fra det: de solgte hele bortførte byer til edom uden at ænse broderpagt

Tagalog

ganito ang sabi ng panginoon: dahil sa tatlong pagsalangsang ng tiro, oo, dahil sa apat, hindi ko ihihiwalay ang kaparusahan sa kaniya; sapagka't kanilang ibinigay ang buong bayan sa edom, at hindi inalaala ang tipan ng pagkakapatiran.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

for at israels hus ikke mere skal fare vild fra mig og blive urent ved alle sine overtrædelser; da skal de være mit folk, og jeg vil være deres gud, lyder det fra den herre herren.

Tagalog

upang ang sangbahayan ni israel ay huwag nang maligaw pa sa akin, o mahawa pa man sa lahat nilang pagsalangsang; kundi upang sila'y maging aking bayan, at ako'y maging kanilang dios, sabi ng panginoong dios.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

derfor dømmer jeg enhver af eder efter hans veje, israels hus, lyder det fra den herre herren. vend om og omvend eder fra alle eders overtrædelser, at de ikke skal blive eder Årsag til skyld.

Tagalog

kaya't hahatulan ko kayo, oh sangbahayan ni israel, bawa't isa'y ayon sa kaniyang mga lakad, sabi ng panginoong dios. kayo'y mangagbalik-loob, at magsihiwalay kayo sa lahat ninyong pagsalangsang; sa gayo'y ang kasamaan ay hindi magiging inyong kapahamakan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

aron skal lægge begge sine hænder på hovedet af den levende buk og over den bekende alle israeliternes misgerninger og alle deres overtrædelser, alle deres synder, og lægge dem på bukkens hoved og så sende den ud i Ørkenen ved en mand, der holdes rede dertil.

Tagalog

at ipapatong ni aaron ang kaniyang dalawang kamay sa ulo ng kambing na buhay, at isasaysay sa ibabaw niyaon ang lahat ng mga kasamaan ng mga anak ni israel, at lahat ng kanilang mga pagsalangsang, lahat nga ng kanilang mga kasalanan; at ilalagay niya sa ulo ng kambing, at ipadadala sa ilang sa pamamagitan ng kamay ng isang taong handa:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

så siger herren: for tre overtrædelser af edom, ja fire, jeg går ikke fra det: med sværd forfulgte han sin broder og kvalte sin medynk, holdt altid fast ved sin vrede og gemte stadig på harme

Tagalog

ganito ang sabi ng panginoon: dahil sa tatlong pagsalangsang ng edom, oo, dahil sa apat, hindi ko ihihiwalay ang kaparusahan sa kaniya; sapagka't hinabol niya ng tabak ang kaniyang kapatid, at ipinagkait ang buong habag, at ang kaniyang galit ay laging nanglilipol, at taglay niya ang kaniyang poot magpakailan man.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

"hvorfor overtræde dine disciple de gamles overlevering? thi de to ikke deres hænder, når de holde måltid."

Tagalog

bakit ang iyong mga alagad ay nagsisilabag sa sali't-saling sabi ng matatanda? sapagka't hindi sila nangaghuhugas ng kanilang mga kamay pagka nagsisikain sila ng tinapay.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,747,406,002 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK