Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
og mederen darius overtog riget i en alder af to og tresindstyve År.
ดาริอัสพอพระทัยที่จะทรงแต่งตั้งอุปราชหนึ่งร้อยยี่สิบคนขึ้นเหนือราชอาณาจักร เพื่อจะให้ปกครองอยู่ทั่วราชอาณาจัก
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
darius fandt for godt at lægge riget under 120 satraper, fordelt over hele riget;
และทรงตั้งอภิรัฐมนตรีสามคนอยู่เหนือ มีดาเนียลเป็นอภิรัฐมนตรีคนแรก เพื่อให้อุปราชรายงานติดต่อ เพื่อกษัตริย์จะมิได้ทรงขาดประโยชน
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
så gave kong darius befaling til at se efter i skatkammeret, hvor man i babel gemte dokumenterne;
แล้วกษัตริย์ดาริอัสทรงออกกฤษฎีกาและทรงให้ค้นดูในหอเก็บหนังสือซึ่งเป็นที่ราชทรัพย์สะสมไว้ในบาบิโล
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
i darius, ahasveruses søns første regeringsår, han som var af medisk byrd og var blevet konge over kaldæernes rige,
ในปีต้นรัชกาลดาริอัส โอรสกษัตริย์อาหสุเอรัส เชื้อสายคนมีเดีย ผู้ได้เป็นกษัตริย์เหนือดินแดนเคลเดี
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
derfor stormede disse rigsråder og satraper til kongen og talte således til ham: "kong darius leve evindelig!
บรรดาอภิรัฐมนตรีแห่งราชอาณาจักร ทั้งข้าหลวงภาค และอุปราช มนตรีและผู้ว่าราชการเมืองทั้งหลายทั้งสิ้นได้ตกลงกันว่า กษัตริย์สมควรจะได้ทรงตรากฎหมายและออกพระราชกฤษฎีกาว่า ในสามสิบวันนี้ถ้าผู้หนึ่งผู้ใดทูลขอต่อพระเจ้าหรือมนุษย์นอกเหนือพระองค์ โอ ข้าแต่กษัตริย์ ก็ให้โยนผู้นั้นลงในถ้ำสิงโตเสี
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
derpå skrev kong darius til alle folk, stammer og tungemål på hele jorden: "fred være med eder i rigt mål!
เราออกกฤษฎีกาว่า ให้คนทั้งหลายสั่นสะท้านและยำเกรงต่อพระพักตร์พระเจ้าของดาเนียลในราชอาณาจักรของเราทั้งหมด เพราะพระองค์ทรงเป็นพระเจ้าผู้ทรงพระชนม์อยู่ ทรงดำรงอยู่เป็นนิตย์ อาณาจักรของพระองค์จะไม่ถูกทำลาย และราชอาณาจักรของพระองค์จะดำรงจนถึงที่สุ
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
da handlede tattenaj, statholderen hinsides floden, sjetar-bozenaj og deres embedsbrødre nøje efter det påbud, kong darius havde sendt dem.
แล้วทัทเธนัยผู้ว่าราชการมณฑลฟากแม่น้ำข้างนี้ เชธาร์โบเซนัย และภาคีของท่านทั้งสองก็ได้กระทำทุกอย่างด้วยความขยันขันแข็งตามพระดำรัสซึ่งกษัตริย์ดาริอัสได้ทรงบัญชาม
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
afskrift af det brev, som tattenaj, statholderen hinsides floden, sjetar-bozenaj og hans embedsbrødre, afarsekiterne hinsides floden, sendte kong darius;
สำเนาจดหมายซึ่งทัทเธนัยผู้ว่าราชการมณฑลฟากแม่น้ำข้างนี้ และเชธาร์โบเซนัย และคณะของท่านคือคนอาฟอาร์เซคาซึ่งอยู่ในมณฑลฟากแม่น้ำข้างนี้ ส่งไปทูลกษัตริย์ดาริอั
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
og den gud, der har ladet sit navn bo der, han slå enhver kon ge og ethvert folk til jorden, som rækker hånden ud for at over træde denne forordning og øde lægge dette gudshus i jerusalem. jeg, darius, giver dette påbud; lad det blive nøje udført!
และขอพระเจ้าผู้ทรงกระทำให้พระนามของพระองค์สถิตที่นั่นทรงคว่ำกษัตริย์ทั้งหมดหรือประชาชาติใดๆ ที่ยื่นมือออกเปลี่ยนแปลงข้อนี้ คือเพื่อทำลายพระนิเวศของพระเจ้าซึ่งอยู่ในเยรูซาเล็ม ข้าพเจ้าดาริอัสออกกฤษฎีกานี้ ขอให้กระทำกันด้วยความขยันขันแข็ง
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: