Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i bad om muligheden for at fremføre jeres sag.
anh đã yêu cầu một cơ hội để giới thiệu trường hợp của mình.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
i dag vil jeg fremføre den triste fortælling om trubsgaard-babyen.
hôm nay tôi sẽ trình diễn câu chuyện buồn của bé trubshaw!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- jeg burde fremføre mig selv som en militær ingeniør, ikke en maler.
- ta sẽ tự đề bạt mình thành một chuyên gia quân sự, chứ không phải họa sĩ.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
de kan ikke fremføre en klage for retten. så hvordan kan de bevise det?
chúng không thể đòi hỏi được gì trước tòa, vậy thì làm sao chúng chứng minh đây?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
"men jeg må dog fremføre, "i et forsøg på at bringe dem trøst,
"nhưng tôi không thế kìm được ý muốn gởi đến bà một chút an ủi được tìm thấy nơi đây...
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
jeg vendte mit ansigt til gud herren for at fremføre bøn og begæring under faste i sæk og aske.
ta để mặt hướng về chúa là Ðức chúa trời, lấy sự khấn nguyện, nài xin, với sự kiêng ăn, mặc bao gai, đội tro mà tìm.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hvor dog engle, som ere større i styrke og magt, ikke fremføre bespottende dom imod dem for herren.
dẫu các thiên sứ, là đấng có sức mạnh quyền phép hơn chúng nó, còn không hề lấy lời nguyền rủa mà xử đoán các bậc đó trước mặt chúa.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
men lad mig i denne lykkevarslende nat, i stedet for et mere banalt øgenavn, - at fremføre denne personkarakteristik.
nhưng trong khoảnh khắc đầy hứa hẹn này của đêm nay, xin cho phép tôi, thay vì xưng tên, gợi ý tính cách của nhân vật này.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
til at fremføre vores påstande præsentererjeg dronning amidala, - - naboos nyligt valgte regent, som taler på vores vegne.
Để đám bảo cho lý lẽ của mình, tôi giới thiệu nữ hoàng amidala ... người nắm quyền được bầu cử hiện tại của naboo ... sẽ nói thay chúng tôi.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
i hans majestæts navn og på vegne af wien anholder jeg hermed edward abramowitz, bedre kendt som illusionisten eisenheim. han sigtes for at forstyrre offentlig ro og orden og for at fremføre trusler mod kejserriget.
nhân danh hoàng đế tối cao và thành phố viên, ta bắt giữ eduard abramovicz... cũng được biết đến là Ảo thuật gia eisenheim... với tội danh công khai náo loạn... lừa bịp và chống lại đế chế!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
således også med eder: dersom i ikke ved tungen fremføre tydelig tale, hvorledes skal man da kunne forstå det, som tales? i ville jo tale hen i vejret.
anh em cũng vậy, nếu dùng lưỡi nói chẳng rõ ràng cho người ta nghe, thì làm sao họ được biết điều anh em nói? vì anh em nói bông lông.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
men overengelen mikael turde, da han tvistedes med djævelen og talte om mose legeme, ikke fremføre en bespottelsesdom, men sagde: "herren straffe dig!"
vả, khi chính mình thiên sứ trưởng mi-chen chống với ma quỉ giành xác môi-se, còn chẳng dám lấy lời nhiếc móc mà đoán phạt; người chỉ nói rằng: cầu chúa phạt ngươi!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
men da jeg har fået underretning om, at der skulde være et hemmeligt anslag af jøderne imod manden, har jeg straks sendt ham til dig efter også at have befalet anklagerne at fremføre for dig, hvad de have imod ham."
song tôi có nghe người ta tính kế hại người nầy, nên lập tức sai người đến nơi quan, và cũng cho các kẻ cáo người biết rằng phải đến trước mặt quan mà đối nại.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
- men han fremfører intet forsvar.
tuy nhiên, thân chủ của tôi không yêu cầu đưa ra bất kỳ bằng chứng nào cả.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality: