Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
a) schengenstaten;
a) státy schengenu;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
geleid door het beginsel van solidariteit tussen de schengenstaten,
veden zásadou solidarity mezi partnerskými státy schengenu,
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
gebruik en verspreiding van interpol-opsporingsverzoeken in de schengenstaten
využití a distribuce šíření interpolu ve státech schengenu
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 2
Quality:
de daaraan verbonden kosten worden aan de schengenstaten in rekening gebracht.
smluvní strany nesou náklady společně.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
de schengenstaten worden thans op bijzondere wijze met grote immigratiegolven geconfronteerd.
státy schengenu jsou v současné době vystaveny velkým vlnám přistěhovalců.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
de schengenstaten achten het noodzakelijk om de volgende maatregelen daartegen te nemen:
státy schengenu považují za nezbytné přijmout k boji proti nedovolenému přistěhovalectví tato opatření:
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
de voor de productie noodzakelijke films worden door frankrijk aan de overige schengenstaten geleverd.
francie dodá ostatním státům schengenu filmy nutné pro výrobu těchto formulářů.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
als bijlage 15 bij de gvi worden specimina van de door de schengenstaten vervaardigde documenten opgenomen.
vzory dokladů vypracované smluvními stranami se připojí ke společné konzulární instrukci jako příloha 15.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
het toezicht op de juiste toepassing van de schengenovereenkomst blijft de exclusieve verantwoordelijkheid van de schengenstaten.
výlučná odpovědnost za kontrolu řádného uplatňování úmluvy zůstává signatářským státům.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
- de directe samenwerking en de relaties tussen de diensten van de kandidaatstaat en de schengenstaten;
- přímou spolupráci a vztahy mezi orgány kandidátského státu a státy schengenu,
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
- verbetering van de praktische samenwerking tussen de schengenstaten bij de toepassing van de overeenkomst van dublin.
- zlepšení praktické spolupráce mezi smluvními stranami schengenu při uplatňování dublinské úmluvy.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
betreffende de snelle uitwisseling tussen de schengenstaten van statistische en concrete gegevens welke wijzen op een eventuele disfunctionaliteit van de buitengrenzen
o rychlé výměně statistických informací a konkrétních údajů o případných obtížích na vnějších hranicích mezi státy schengenu
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
de schengenstaten dienen zo spoedig mogelijk statistische en concrete gegevens uit te wisselen welke een eventuele disfunctionaliteit aan de buitengrenzen releveren.
státy schengenu si co nejrychleji vyměňují statistické informace a konkrétní údaje odhalující případné obtíže na vnějších hranicích.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
- onverwijlde verwijdering van de illegaal op het grondgebied van de schengenstaten binnengekomen vreemdelingen, voorzover geen blijfrecht bestaat;
- okamžité vyhoštění státních příslušníků třetích zemí, kteří nedovoleným způsobem vstoupili na schengenské území, pokud nemají právo zde zůstat,
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
j) als bijlage bij dit document is gevoegd de tabel betreffende de vertegenwoordiging inzake afgifte van schengenvisa in derde staten waar niet alle schengenstaten zijn vertegenwoordigd.
j) přílohou tohoto dokumentu je tabulka zastupování při udělování schengenských víz ve třetích zemích, kde nemají všechny státy schengenu své zastoupení.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
het onverwijld en consequent teruggeleiden van onregelmatig in de schengenstaten binnengekomen vreemdelingen, voorzover zij geen blijfrecht hebben en geen beletselen bestaan welke op zwaarwegende humanitaire gronden of op internationaal recht berusten.
okamžité a systematické navracení státních příslušníků třetích zemí, kteří vstoupí na schengenské území nedovoleným způsobem, pokud vážné humanitární důvody nebo ustanovení mezinárodního práva neopravňují tyto osoby zůstat nebo nebrání jejich navrácení.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
intensivering van op het nationale recht gegronde politiële maatregelen in het binnenland, vooral op grote doorgaande verkeersroutes, zo mogelijk in overleg en in nauwe samenwerking met de overige schengenstaten.
posílení policejních opatření ve vnitrozemí, zejména na hlavních dopravních trasách, pokud možno koordinovaně a v úzké spolupráci se schengenskými partnery.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
tevens wordt een administratief reglement opgesteld waarin duidelijk de bevoegdheden en verantwoordelijkheden van alle betrokken partijen zijn omschreven, te weten: de aanbestedende dienst, de schengenstaten en het schengensecretariaat.
rovněž bude vypracováno administrativní nařízení, které jasně vymezí práva a povinnosti všech dotčených stran, tj. zadavatele, států schengenu a schengenského sekretariátu.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
nauwe samenwerking met de verantwoordelijke diensten van de herkomst- en doorreisstaten, rekening houdend met het nationale recht van de schengenstaten, en wel in de vorm van adviezen van en ondersteuning door contactambtenaren van de schengenstaten.
Úzká spolupráce s příslušnými orgány ve státech původu a průjezdu v souladu s vnitrostátními právními a správními předpisy států schengenu, zejména v podobě rad a pomoci poskytovaných styčnými úředníky států schengenu.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
de werkgroep "verdovende middelen" heeft zich onder duits voorzitterschap over dit thema gebogen en de rechtssituatie alsmede de rechtspraktijk met betrekking tot de betaling van vertrouwenspersonen en informanten in de onderscheidene schengenstaten nader bestudeerd.
pracovní skupina pro omamné látky se této otázce věnovala za německého předsednictví a posuzovala právní předpisy a praxi týkající se odměňování informátorů a agentů v jednotlivých státech schengenu.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting