From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
door harmonisatie van het algemene verbintenissenrecht wordt het in feite wel gemakkelijker om het verzekeringsovereenkomstenrecht te harmoniseren.
harmonizace obecného smluvního práva by ve skutečnosti zjednodušila úkol harmonizace právních předpisů pojistných smluv.
vergelijkend onderzoek op het gebied van het verzekeringsovereenkomstenrecht moet steeds worden verricht tegen de achtergrond van het algemeen verbintenissenrecht.
srovnávací studie o právu pojistných smluv musí být prováděny pečlivě a musí věnovat velkou pozornost obecnému právu smluv.
deze richtlijn laat het verbintenissenrecht en, in het bijzonder, de regels betreffende de geldigheid, de opstelling en de rechtsgevolgen van contracten onverlet.
touto směrnicí není dotčeno smluvní právo, zejména pravidla týkající se platnosti, vzniku nebo účinků smlouvy.
deze richtlijn doet geen afbreuk aan nationale wetgeving op het gebied van het verbintenissenrecht waarbij de rechten van de partijen om de kredietovereenkomst wegens contractbreuk te beëindigen, worden geregeld.
tato směrnice se nedotýká vnitrostátního smluvního práva upravujícího právo smluvních stran odstoupit od úvěrové smlouvy z důvodu jejího porušení.
3.2.19 de commissie merkt over de standaardisering van woningkredietovereenkomsten op dat die kwestie moet worden beoordeeld in het breder kader van het initiatief inzake een europees verbintenissenrecht.
3.2.19 co se týče standardizace úvěrových smluv, komise podotýká, že téma spadá do obecného plánu iniciativy, která se týká evropského smluvního práva.
153 de eu-wetgever te voorzien van een „gereedschapskist” of een handboek voor het herzien van bestaande of het opstellen van nieuwe wetgeving op het gebied van het verbintenissenrecht.
dne 25. července komise přijala druhou zprávu o pokroku týkající se společného referenčního rámce (srr) v oblasti evropského smluvního práva (1).
6.5.1.2 bij harmonisatie of eenmaking van het nationale verbintenissenrecht daarentegen wordt de traditionele opvatting van het nationaal verbintenissenrecht vervangen door een europese oplossing. partijen zouden dan niet voor hun nationale of voor het europese model kunnen kiezen.
6.5.1.2 na druhou stranu harmonizace nebo sjednocení vnitrostátních právních předpisů ve věci smluv by nahradila evropským řešením tradiční pojetí národních právních předpisů. strany by neměly možnost si vybrat mezi vnitrostátním a evropským modelem.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
2.2.4 ten slotte beklemtoont het europees assurantie comité (eac) in een recent commentaar op de mededeling van de commissie betreffende het europees verbintenissenrecht dat de commissie er terecht op heeft gewezen dat de diversiteit van de nationale bepalingen inzake met consumenten gesloten verzekeringsovereenkomsten een belemmering vormt voor grensoverschrijdende verzekeringscontracten, en constateert het dat het aantal en de ingewikkeldheid van de bepalingen van de "geharmoniseerde" communautaire verworvenheden die op de verzekeringsovereenkomst van toepassing zijn serieuze problemen in de hand werken.
2.2.4 evropský výbor pojistitelů (cea) v nedávném komentáři ke sdělení komise o koherentnějším evropském smluvním právu zdůraznil, že komise správně vyzdvihla, že "rozlišnost vnitrostátních ustanovení upravujících pojistné smlouvy uzavírané se spotřebiteli je překážkou přeshraničních pojišťovacích transakcí, a upřesnil, že co se týče harmonizovaného acquis společenství, počet a složitost ustanovení vyskytujících v různém znění se a používaných ve smluvním pojistném právu představují skutečné problémy."
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting