Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ik wens haar van harte beterschap.
jeg ønsker hende god bedring.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
ook wil ik de commissaris beterschap wensen.
jeg vil også gerne ønske kommissæren god bedring.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
de raad beloofde beterschap en waarom eigenlijk niet.
rådet har lovet at forbedre sig og hvorfor egentlig ikke.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
vergeleken met vorig begrotingsjaar is er amper beterschap.
i forhold til forrige regnskabsår kan der næsten ikke noteres nogen forbedringer.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
ik wilde de heer görlach van harte beterschap wensen.
jeg vil gerne ønske willy görlach god bedring.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
ik zou haar namens onze hele fractie beterschap willen wensen!
på hele vores gruppes vegne ønsker jeg hende god bedring og en fortsat god tid!
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
namens het parlement wens ik de heer fischler van harte beterschap.
på europa-parlamentets vegne vil jeg overbringe hr.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
bij haar aantreden in 1999 heeft deze commissie plechtig beterschap beloofd.
da den blev indsat i 1999, gav denne kommission højtideligt tilsagn om, at det ville blive forbedret.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
eind vorig jaar, na het zoveelste persincident, beloofde de parlementsvoorzitter beterschap.
i slutningen af sidste år, efter endnu en negativ presseomtale, lovede parlamentsformanden bod og bedring.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
het is allesbehalve opwekkende lectuur en de commissie zal voortaan voor beterschap moeten zorgen.
jeg tror, vi må anmode kommissionen om at gøre mere for hurtigt at genoprette balancen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
beterschap treedt pas in wanneer men vanuit gezonde wortels een gezond europa ziet groeien.
en forbedring vil først indtræde, når der fremstår et sundt europa med sunde rødder.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
maar met de tijd is daar beterschap in gekomen omdat de regeringen op dit gebied veiligheidsvoorschriften begonnen op te
chaufførernes opførsel, deres sociale opførsel i forbindelse med deres egne spiritusproblemer fra tid til anden blev bragt i orden.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in de eerste helft van 1981 was de markt aarzelend, maar er waren toch tekenen van beterschap.
resultaterne for de enkelte kvartaler bekræfter dette (se diagram 2.2), c) gennemsnittet af virksomheder, der erklærer at have rekrutteret nyt personale, faldt i i98i i forhold til i98o for alle tre virksomhedstyper.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
bijgevolg bestaat de enige manier om de zondaar tot beterschap te bewegen in het feit dat hij zichzelf dwang oplegt.
følgelig er den eneste måde, hvorpå man kan få synderen til at bedre sig, er at han pålægger sig selv tvang.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ik zou u willen vragen hem beterschap toe te wensen, gezien de gezondheidsproblemen waarmee hij momenteel te kampen heeft.
jeg tillader mig i denne sammenhæng at bede dem overbringe ham vores ønsker om snarlig bedring, når man tænker på de helbredsproblemer, han har for tiden.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
ik heb kennis genomen van de belofte voor beterschap die commissaris vitorino heeft gedaan en ik ben van plan hem daar aan te herinneren.
jeg har noteret mig hr. vitorinos løfte om, at det ikke vil ske igen, og det har jeg tænkt mig at minde ham om.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
gelukkig is er nu enig beterschap op dit moment maar de hele vraag is hoelang dit moment zal duren want men kan niet zeggen dat de stabiliteit echt verzekerd is.
heldigvis er der nu nogen forbedring i øjeblikket, men hele spørgsmålet er, hvor længe dette øjeblik vil vare, for man kan ikke sige, at stabiliteten virkelig er sikret.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
de bestuurlijke dwalingen strekken zich uit over een aantal jaren; wij mogen nu geen genoegen nemen met verbintenissen en beloften inzake beterschap.
kommissionen har i mange år ikke fungeret godt, og vi kan ikke her nøjes med gode ord og løfter om bedre opførsel.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
dit parlement kwam jaar in jaar uit in het lastige parket te zitten dat het de commissie kwijting moest verlenen voor de uitvoering van de begroting zonder dat daar enige garanties op beterschap tegenoverstonden.
ret ningslinjerne understreger følgelig behovet for erhvervsuddannelse og for udbedring af mangler i lovgivningen og på lønområdet for arbejdstagerne i denne sektor, der typisk er ansat som sæsonarbejdere.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de intergouvernementele conferentie moet daarom beterschap brengen door een nieuw hoofdstuk over het werkgelegenheidsbeleid in het verdrag op te nemen en de sociale opt-out van grootbrittannië te beëindigen.
regeringskonferencen skal derfor tilvejebringe forbedringer med et nyt kapitel om beskæftigelsespolitik og afvikling af storbritanniens sociale opt-out.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality: