Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
om deze reden hebben wij ons in het vooruitzicht van de intergouvernementele conferentie duidelijk uitgesproken voor een communautisering van deze materies.
that was why, when the intergovernmental conference was coming up, we clearly came out in favour of the 'communitization' of these matters.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
helaas heeft er nog geen echte communautisering van het europese beleid op het gebied van binnenlandse zaken en justitie plaatsgevonden.
unfortunately, we still do not really have a community policy for european home affairs and justice.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
toen werd de basis gelegd voor de europese ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid ofwel de communautisering van de burgerlijke wetgeving van de lidstaten.
at the time a basis was created for establishing an area of freedom, security and justice; in other words, the communitisation of the member states’ civil legislation.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
hieruit kan een gebrek aan "communautisering" worden afgeleid, met de conclusie dat er nog een lange weg is te gaan.
a mere 2% of the contract total went to firms from other member states, which could indicate a lack of "communitarization" and suggests that much remains to be done.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
hij heeft uitstekend werk verricht, en ik denk daarbij met name aan de communautisering van justitie en binnenlandse zaken. ik hoop dan ook dat we deze grondwet erdoor krijgen.
he did an excellent job, not least in communitarising justice and home affairs, and that is why i hope we will get this constitution through.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
daarom steun ik het verslag van de heer cashman. het volgt de essentie van het voorstel van de commissie dat gericht is op de communautisering van het beheer van de buitengrenzen om zo te garanderen dat bij controles overal dezelfde normen en dezelfde voorwaarden gelden voor de toelating van onderdanen van derde landen.
i therefore endorse this report by mr cashman, which supports the thrust of the commission’s proposal aimed at communitarising the management of external borders, with a view to ensuring the same standards and the same conditions of entry for third-country nationals are complied with across the board when controls take place.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
dit programma is gericht op het bevorderen van de communautisering van het grensbeheer van de lidstaten en het beleid op het gebied van visa, immigratie en asiel. er worden voor dat doel middelen uit de communautaire begroting beschikbaar gesteld, die via nationale cofinanciering moeten worden aangevuld.
the aim of this programme is to foster the communitarisation of the management of member states’ borders, and of the policies on visas, asylum and immigration, with funds from the community budget that require national cofinancing.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
er bestaat thans enkel één manier om dat te doen: gebruikmaken van de werkzaamheden van de conventie over de toekomst van de europese unie om alle aspecten die verband houden met de verwezenlijking van de ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid te communautiseren en te onderwerpen aan dezelfde democratische en juridische controleregels.
today there is only one way of doing this: approving the work of the convention on the future of the european union to communitarise every aspect of the creation of the area of freedom, security and justice and subject them to the same rules of democratic and jurisdictional control.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality: