Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
de daders zijn vaak mensen die het feit dat zij zich in een ander land bevinden, aangrijpen om alle remmen los te gooien en over de normale sociale taboes heen te stappen.
the main perpetrators are often people who take advantage of being in another country to ignore the social taboos which would normally govern their behaviour.
het lijdt geen twijfel dat het beleid van de europese unie jegens turkije dit land in staat stelt alle remmen los te gooien. dit beleid beloont in feite dergelijke provocerende acties.
turkey is obviously feeling daring as the result of the policy applied to it by the european union, a policy which, in the final analysis, rewards its provocative actions.