Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
in het algemeen moeten kippen worden gehuisvest in een systeem waarbij het nemen van stofbaden en het gebruik van legnesten en van zitstokken mogelijk zijn.
as a general rule, hens should be housed in a system which allows nesting, dustbathing and perching.
de commissie bekritiseerde ook dat de nieuwe zogenaamde verrijkte kooi met legnesten, zitstokken en strooisel, die immers in de toekomst de standaardkooi moet zijn, niet uitvoerig gedefinieerd is.
also regrettable in the committee's view is the fact that the new 'enriched' cage with a nestbox, perches and litter, which in future is to be the standard cage, is not defined in detail.
natuurlijk zijn zitstokken, stofbaden en legnesten een verbetering, maar lokken wij daarmee niet weer investeringen door de producenten uit, waarbij dan al heel snel weer vraagtekens worden gezet?
of course perches, litter, baths and nestboxes are an improvement, but are we not once again encouraging producers to invest money which will very soon prove to have been wasted?