Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
muurvast.
rock-solid.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
ook in andere landen wordt voortgang gemaakt met de democratisering. helaas zijn er ook landen waar alles muurvast zit.
and in other states as well, democratic progress has been made, although regrettably, in others, nothing is changing.
als wij de situatie in europa vergelijken met die in de verenigde staten dan zit de zaak op sommige terreinen in europa nog steeds muurvast.
if we compare this situation in europe with that in the united states, we are still in complete deadlock in certain areas.
opbouwende besluiten ter bevordering van de vrede schitterden echter door afwezigheid, zoals ook blijkt uit het feit dat de situatie in joegoslavië nog steeds muurvast zit.
by contrast, no positive action was taken to promote peace, as the continuing quagmire in yugoslavia illustrates.
mijnheer de voorzitter, het proces van oslo is dood, de routekaart zit in een impasse en de status quo zit muurvast door de spiraal van geweld.
mr president, the oslo process is dead, the ‘road map’ has led to a dead end and the downward spiral of violence is maintaining the status quo.
de raad zit muurvast en ziet de begroting als een kleinst gemeenschappelijke deler voor compromissen, en niet als een instrument voor ontwikkeling, herverdeling, solidariteit en de verwezenlijking van de europese beleidsvormen.
the drastically blinkered council is addressing the budget as a lowest denominator for compromise rather than as a means of development, redistribution and solidarity and as a tool for implementing european policies.
geachte afgevaardigden, tot besluit kan ik alleen maar onderschrijven wat hier door u is gezegd.u mag evenwel niet vergeten dat onze mogelijkheden beperkt zijn.het probleem is dat wij geen vat hebben op het intergouvernementele onderdeel van het project, dat helaas muurvast zit.
therefore, ladies and gentlemen, i can only agree with what has just been said here, but i would like to say to you that there are limits, and the limits are that there is an intergovernmental part which is unfortunately deadlocked.