Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
het onbehagen wordt richtinggevend.
the argument is quite convincing.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
verschillende ontwikkelingen in kp7 zijn richtinggevend:
several developments in fp7 point the way forward:
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dit perspectief is natuurlijk sterk richtinggevend.
this prospect naturally has an effect on many things.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
ook voor een uitgebreide unie blijft ze richtinggevend.
it remains the right course for an enlarged union.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
richtinggevend - wat is het voortouw te nemen?
leading the way -- what's leading the way?
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
doka – ook op het gebied van veiligheid richtinggevend.
doka – a pathbreaker in safety as well.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
van congestiebeheersystemen uitgaande prijssignalen dienen richtinggevend te zijn.
price signals that result from congestion management systems shall be directional.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
in ieder geval moet het europese milieukeur richtinggevend zijn.
the european environment mark must in any event be a benchmark.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
het richtinggevend getal is voor de stichting vooralsnog tien miljoen.
the figure that the foundation has in mind is a provisional one: ten million, as opposed to nearly seventeen million at the present time.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
welke beginselen dienen richtinggevend te zijn voor strafwetgeving van de eu ?
which principles should guide eu criminal law legislation?
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de richtlijn over hernieuwbare energiebronnen is wat de elektriciteitsvoorziening betreft, richtinggevend.
the renewable energies directive, in relation to electricity, offers a guide for the direction we should take.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
een invloedrijke reeks morele principes zijn richtinggevend binnen het biomedisch onderzoek.
an influential set of moral principles guide the ethics of biomedical research.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
daarom is in mijn ogen het groenboek over de instelling van een europese openbare aanklager richtinggevend.
i therefore see the green paper on the creation of a european public prosecutor as showing the way ahead.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
dergelijke initiatieven kunnen zeer wel bevorderlijk en richtinggevend zijn voor de betreffende wet- en regelgeving.
indeed, csr initiatives may well stimulate and shape such legislation or regulation.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
sterke produkten uit het buitenland of uit andere economische blokken kunnen richtinggevend voor latere normen zijn.
strong products coming from abroad or from other economic blocs can point the way to future standards.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
in hoeverre kunnen wij ze beschouwen als factoren die richtinggevend zijn voor het handelen van het revolutionaire proletariaat?
to what extent may we look to them to provide guide-lines for the actions of the revolutionary proletariat?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
daarom is dit verslag, denk ik, richtinggevend en een goede stap voorwaarts, ook als ondersteuning voor de commissie.
i therefore believe that this report shows the way and is a good step forwards, as is the commission's support for it.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
het frans-duitse akkoord betreffende de totstandbrenging van een gemeenschappelijk huwelijksstelsel zou in dit verband richtinggevend kunnen zijn5.
the agreement between france and germany to set up a joint matrimonial property regime could offer some guidance in this respect5.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
het standpunt van het parlement ten aanzien van de mededeling van de commissie heeft weliswaar geen wetgevend, maar wel een sterk richtinggevend karakter.
aunque el dictamen del parlamento sobre la comunicación de la comisión no tiene un carácter legislativo, sin embargo sí señala la línea a seguir en el futuro.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 1
Quality:
memoreert dat het beginsel "de vervuiler betaalt" een richtinggevend beginsel is op europees en op internationaal niveau;
recalls that the polluter pays principle is a guiding principle at european and international level.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting