Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
de franse autoriteiten betogen dat bij de herkapitalisatieoperatie van 24 maart 2003 het criterium „gelijktijdigheid” in acht is genomen.
prantsuse ametivõimud väidavad, et 24. märtsil 2003 teostatud rekapitaliseerimise operatsioon järgib seotuse põhimõtet.
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 2
Quality:
de commissie benadrukt allereerst dat zij zich ervan bewust is dat de herkapitalisatieoperatie die france télécom in april 2003 heeft doorgevoerd, een succes is geweest en dat het aandeelhoudersvoorschot nooit ten uitvoer is gelegd.
komisjon rõhutab eelkõige, et ta on teadlik, et ft rekapitaliseerimisprotsess toimus edukalt aprillis 2003 ja et aktsiatega tagatud laenuvõtmist ei toimunud.
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 2
Quality:
dankzij het behoud van de rating „investeringswaardig” kon de onderneming haar financiële situatie rechttrekken via een herkapitalisatieoperatie die in maart/april 2003 onder optimale omstandigheden kon plaatsvinden.
muuhulgas võimaldas investeerimisjärgus püsimine ettevõttel oma finantsseisu parandada rekapitaliseerimise kaudu, mis toimus optimaalsetel tingimustel märtsis/aprillis.
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 2
Quality:
tijdens de bijeenkomst van de franse autoriteiten en de diensten van de commissie op 22 januari 2004 hebben de franse autoriteiten benadrukt dat volgens hen bij de herkapitalisatieoperatie het beginsel van de voorzichtige investeerder was nageleefd, en dat bijgevolg de financiële maatregelen van de staat ten faveure van france télécom geen enkele steun omvatten.
prantsuse ametivõimude ja komisjoni koosolekul 22. jaanuaril 2004. aastal rõhutasid prantsuse ametivõimud, et nende meelest järgiti rekapitaliseerimise operatsiooni juures aruka investori põhimõtet ja et järelikult riigi poolt ft-le antud finantsmeetmed ei sisaldanud ühtegi abielementi.
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 2
Quality:
herkapitalisatie: ten gronde doet france télécom, wat betreft zowel de verbintenis van de franse autoriteiten om france télécom te herkapitaliseren als de herkapitalisatieoperatie zelf, opmerken dat het beginsel van de voorzichtige particuliere investeerder in deze zaak niet is nageleefd omdat de staat zich op 12 juli 2002 — dus vóór het plan „ambition 2005” voorlag — ertoe heeft verbonden deel te nemen in de herkapitalisatie van france télécom, zonder kennis te hebben van de precieze economische situatie van france télécom, die sterk was verslechterd, en zonder dat terzelfder tijd ook particuliere investeerders bij de operatie waren betrokken.
rekapitaliseerimine: prantsuse ametivõimude võetud kohustuse kohta rekapitaliseerida ft ja rekapitaliserimise operatsiooni enda kohta osutab bt, et aruka erainvestori põhimõtet ei ole antud juhul järgitud, sest riik kohustus osalema ft rekapitaliseerimises 12. juulil 2002, ehk enne ambitsioonikava 2005 olemasolu, tundmata ft täpset majanduslikku olukorda, mis oli tugevasti halvenenud, ja ilma samaaegse erainvestorite osalemiseta.
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality: