Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
26 uit te buiten.
26 avec les autorités compétentes des pays tiers.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
wij zijn ons niet aan voorschriften te buiten gegaan.
directive ou à l'étendre aux pays tiers.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mogelijkheden ten volle uit te buiten.
il s'agit incontestablement de secteurs où les meil leurs résultats ont été enregistrés.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
steeds zonder haar bevoegdheid te buiten te
il en est de même pour la seconde partie de la nouvelle
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
daarmee zou het zijn bevoegdheden te buiten gaan.
ce serait outrepasser ses compétences.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
dat gaat de grenzen te buiten in letterlijke zin.
un dialogue présuppose l'existence d'une base commune pour les interlocuteurs.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
en de verdringing is alle perken te buiten gegaan.
on a beau jeu d'en rejeter le blâme sur la commission.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
met dit voorstel gaat de commissie haar boekje te buiten.
en la déposant, la commission dépasse clairement ses compétences.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
deze verbrokkelde situatie weet de internationale misdaad uit te buiten.
le crime international sait exploiter ces divisions.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
(...), en gaat derhalve de toegestane draagwijdte te buiten
(...), ce qui excède la limite du champ d'application
Last Update: 2015-01-29
Usage Frequency: 1
Quality:
doorgaans proberen zij meer de liquiditeit van hun beleggingen uit te buiten.
en effet, ils se soucient généralement davantage de préserver la liquidité de leur investissement.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ook de veiligheidstroepen die zich aan wandaden schuldig maken, worden niet vervolgd.
les troupes de sécurité, qui se rendent elles aussi coupables de crimes, ne sont pas poursuivies.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
nadere overwegingen betreffende deze problematiek gaan het bestek van dit rapport te buiten.
au bout du compte, la valeur ajoutée qu'apporteront les nouveaux outils, et la réussite globale de la société de l'information, dépendront de l'engagement de chacun, au niveau individuel et collectif.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die bepalingen gaan evenwel de wettelijke machtiging te buiten waarop het ontwerp steunt :
ces dispositions excèdent, en effet, l'habilitation légale sur laquelle repose le projet :
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
een meerderheid in de raad vond dat de richtlijn de bevoegdheden van de europese gemeenschap te buiten ging.
la commission de l'environnement est d'avis que ces coûts doivent être partagés entre les producteurs en fonction de leur part de marché.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de europese unie moet derhalve vastberaden en gecoördineerd blijven optreden om dergelijke wandaden te voorkomen en te bestrijden.
elle continue d'appeler une action déterminée et coordonnée de la part de l'union européenne pour prévenir et combattre de tels agissements.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
bischof + klein en cofira verstrekten een aantal inlichtingen en documenten die het op grond van artikel 11 gezonden verzoek om inlichtingen te buiten gingen en zij hebben de feiten niet betwist.
bischof + klein et cofira ont fourni certains renseignements ou documents allant au-delà des réponses requises à la lettre adressée en vertu de l'article 11 et n'ont pas contesté les faits.
Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:
anderzijds vonden zij dat sommige bepalingen van de werkdocumenten, vooral die welke betrekking hadden op het beroepsrecht, het kader van de bepalingen van het Århus‑verdrag te buiten gingen.
ils ont estimé d'autre part que certaines dispositions présentées dans les documents de travail, notamment celles relatives au droit d'ester en justice, excédaient ce qui était prévu par la convention d'Århus.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
ik wil de aandacht ook vestigen op iets anders dat hij heeft gezegd: dat het niet voldoende is deze wandaden te veroordelen.
je voudrais encore insister sur un autre point qu'il a soulevé.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
een ieder die wel eens als staker bij een fabriek gepost heeft of betrokken is geweest bij een arbeidsconflict zal weten dat dit niet de perken te buiten ging.
quiconque a fait le piquet ou a été mêlé à un conflit industriel sait que cela n'avait rien d'outrageant.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality: