Results for aanknopingsfactoren translation from Dutch to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Dutch

French

Info

Dutch

aanknopingsfactoren

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Dutch

French

Info

Dutch

de aanknopingsfactoren worden evenwel beoordeeld naar gelang van de concretisering ervan op het tijdstip van de totstandkoming van de adoptie.

French

toutefois, les facteurs de rattachement sont appréciés en fonction de leur concrétisation au moment de l'établissement de l'adoption.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

daarbij staat het de lidstaten vrij om in het kader van bilaterale verdragen ter vermijding van dubbele belasting de aanknopingsfactoren ter verdeling van de heffingsbevoegdheid vast te stellen.

French

dans ce contexte, les etats membres sont libres, dans le cadre des conventions bilatérales, de fixer les facteurs de rattachement qui répartissent la compétence fiscale.

Last Update: 2012-04-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Dutch

dat is niet alleen het geval in verband met andere lidstaten, maar ook wanneer het geschil een band heeft met een derde staat en geen andere aanknopingsfactoren heeft met andere lidstaten.

French

tel est le cas, non seulement en ce qui concerne d’autres États membres, mais aussi lorsque le litige se rattache à un pays tiers et ne présente aucun autre lien de rattachement avec d’autres États membres.

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

de tussen de franse republiek en de bondsrepubliek duitsland gesloten overeenkomst kent verscheidene aanknopingsfactoren om de heffingsbevoegdheid ter zake van inkomsten uit niet-zelfstandige arbeid tussen de overeenkomstsluitende partijen te verdelen.

French

la circonstance qu'elle ait conservé la nationalité de l'État d'emploi ne remet nullement en cause le fait que, pour les autorités françaises, l'intéressée, de nationalité française, exerce son activité professionnelle sur le territoire d'un autre État membre.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

§ 2. de herroeping van een adoptie wordt beheerst door het recht toepasselijk krachtens de artikelen 67 tot 69. de aanknopingsfactoren worden evenwel beoordeeld naar gelang van de concretisering ervan op het tijdstip van de totstandkoming van de adoptie.

French

§ 2. la révocation d'une adoption est régie par le droit applicable en vertu des articles 67 à 69. toutefois, les facteurs de rattachement sont appréciés en fonction de leur concrétisation au moment de l'établissement de l'adoption.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Rstephan67

Dutch

zij betoogt ten eerste, met een beroep op de belastingen in dat verband, de lidstaten in beginsel bevoegd blijven om de criteria voor de belastingheffing vast te stellen en om de aanknopingsfactoren ter verdeling van de heffingsbevoegdheid vast te stellen, hetzij eenzijdig, hetzij middels internationale overeenkomsten.

French

premièrement, il fait valoir, en invoquant des décisions de la cour telles que les arrêts schumacker 22et gerritse 23, que les situations respectives d’un demeurent, en principe, compétents pour définir les critères de taxation et pour décider des facteurs de rattachement dont dépend la compétence fiscale, que ce soit unilatéralement ou par voie conventionnelle 24.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Rstephan67

Dutch

.moeten de beginselen van gemeenschapsrecht inzake het europees burgerschap en het vrije verkeer van personen, in het bijzonder neergelegd in de artikelen 17 en 18 van het verdrag van 25 maart 1957 tot oprichting van de europese gemeenschap, aldus worden uitgelegd dat zij zich ertegen verzetten dat de belgische overheid waarbij een verzoek om naamsverandering is ingediend met betrekking tot minderjarige kinderen die in belgië verblijven en de dubbele, belgisch-spaanse, nationaliteit bezitten — voor welk verzoek zonder vermelding van andere bijzondere omstandigheden als reden wordt aangevoerd dat deze kinderen de naam zouden moeten dragen die zij zouden dragen op grond van het spaanse recht en de spaanse gebruiken —, deze naamsverandering weigert met het betoog dat dergelijke verzoeken .gewoonlijk worden afgewezen aangezien kinderen in belgië de naam van hun vader dragen', in het bijzonder wanneer het algemeen door de overheid ingenomen standpunt wordt ingegeven door de overweging dat de toekenning van een andere naam in het maatschappelijk leven in belgië vragen kan doen rijzen omtrent de afstamming van het betrokken kind, maar ter verlichting van de ongemakken in verband met de dubbele nationaliteit aan verzoekers die zich in een dergelijke situatie bevinden, wordt voorgesteld enkel de eerste naam van de vader te dragen, terwijl, in uitzonderlijke omstandigheden, met name indien er weinig aanknopingsfactoren zijn met belgië of indien het nodig blijkt een eenvormige naam tussen broers en zusters te herstellen, het verzoek kan worden ingewilligd?"

French

«les principes du droit communautaire en matière de citoyenneté européenne et de liberté de circulation des personnes, consacrés spécialement par les articles 17 et 18 du traité du 25 mars 1957 instituant la communauté européenne, doivent-ils être interprétés comme empêchant l'autorité administrative belge, saisie d'une demande de changement d'un nom pour des enfants mineurs résidant en belgique et disposant de la double nationalité belge et espagnole, motivée sans autre circonstance particulière par le fait que ces enfants devraient porter le nom dont ils seraient titulaires en vertu du droit et de la tradition espagnols, de refuser ce changement en faisant valoir que ce type de demande 'est habituellement rejetée au motif qu'en belgique les enfants portent le nom de leur père', spécialement lorsque l'attitude généralement adoptée par l'autorité résulte de ce qu'elle considère que l'octroi d'un nom autre peut, dans le cadre de la vie sociale en belgique, susciter des questions quant à la filiation de l'enfant concerné, mais que, pour atténuer les inconvénients liés à la double nationalité, il est proposé aux demandeurs se trouvant dans une telle situation de n'adopter que le premier nom du père, et qu'exceptionnellement, lorsqu'il y a peu de facteurs de rattachement à la belgique ou qu'il convient de rétablir l'unité de nom entre les membres d'une fratrie, une décision favorable peut être prise?»

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Rstephan67
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,726,891,949 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK