Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
de voorspankracht dient te worden gemeten binnen vier seconden na de botsing, zo dicht mogelijk bij het contactpunt met de proefpop op de vrije lengte van de band tussen de proefpop en de aanspaninrichting of de eventuele raamgeleider nadat de pop, indien nodig, opnieuw in de oorspronkelijke zithouding is geplaatst.
la force de précharge est mesurée en moins de 4 secondes après l'impact, aussi près que possible du point de contact avec le mannequin sur la longueur libre de la sangle entre le mannequin et le dispositif de précharge ou, le cas échéant, le renvoi au montant, le mannequin étant remplacé dans sa position assise initiale si nécessaire.
Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
bij aanspaninrichtingen of -systemen, van een volledige technische beschrijving van de bouw en de werking met inbegrip van de eventuele sensor en van een beschrijving van de activeringsmethode en van de noodzakelijke maatregelen ter voorkoming van onopzettelijke activering.
dans le cas des dispositifs ou systèmes de précharge, d'une description complète de leur fabrication et de leur fonctionnement, y compris, le cas échéant, de l'organe sensible, avec l'indication du mode d'activation et de la méthode appropriée pour éviter un actionnement involontaire.
Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality: