Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ze brengt het afhouden van de helft van het salaris met zich mee.
elle entraîne la privation de la moitié du traitement.
Last Update: 2012-04-06
Usage Frequency: 2
Quality:
jullie willen ons afhouden van wat onze voorouders aanbaden.
vous voulez nous empêcher de ce que nos ancêtres adoraient.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
de sociale bijdragen en premies die u moet betalen zijn gelijk aan een percentage van uw salaris.
ministre chargé de la sécurité sociale:http://www.sante.gouv.fr/
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
met het oog op de overmaking van uw salaris dient u een bankrekening te openen bij een luxemburgse bank.
vous serez invité à ouvrir auprès d'une banque de luxembourg un compte sur lequel votre traitement sera versé.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ten derde en laatste moet een nieuw initiatief ons niet afhouden van onze multilaterale prioriteit.
troisièmement enfin, une nouvelle initiative ne doit pas nous distraire de notre priorité multilatérale.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
en voorwaar, zij zullen hen zeker afhouden van de weg en zij denken dat zij rechtgeleid zijn.
ils [les diables] détournent certes [les hommes] du droit chemin, tandis que ceux-ci s'estiment être bien guidés.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
signalen op grond van de prijsstelling vormen een belangrijke belemmering wanneer deze het bedrijfsleven afhouden van het doen van investeringen.
les signaux émis par les prix constituent une entrave majeure lorsqu'ils dissuadent les entreprises d'investir.
de richtlijn inzake de arbeidstijd demonstreert dat de eu zijn handen moet afhouden van het arbeidsmarktbeleid en dit aan de lidstaten moet overlaten.
la directive concernant le temps de travail illustre la nécessité qu’ a l’ ue de se défaire de la politique du marché du travail et de la laisser aux États membres.
zij dringen daarop aan omdat zij het liefst de vingers afhouden van bepaalde hervormingen die nog niet zijn geschied en heel moeilijk liggen.
ils insistent fortement sur ce point car ils veulent, dans la mesure du possible, éviter de s' attaquer à certaines réformes très difficiles.
en bovendien niet te wijten is aan eender welke verkeerde handeling van onzentwege, zullen wij de kosten afhouden van de openstaande borg.
et, en outre, n'est pas dû à une mauvaise action de notre part, nous allons déduire le coût du dépôt en circulation.
Last Update: 2015-04-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
een voorschot op uw salaris kan vanaf de 15e van de maand worden verleend mits u bij indiensttreding een daartoe strekkend verzoek bij de afdeling personeel indient.
une avance sur traitement est possible à compter du quinze du mois en introduisant une demande à la
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
de uitkering wordt volgens een standaardtarief uitbetaald. in beginsel zal de werkgever u de uitkering betalen op de dag dat u normaal gesproken uw salaris ontvangt.
vous devez avoir versé des cotisations de catégorie 1 ou 2, ou des deux combinées, égales à 25 fois au moins la limite inférieure de gains (voir point 1), au cours d'un exercice fiscal (depuis avril 2001, ces cotisations devront avoir été payées au cours de l'un des trois derniers exercices fiscaux précédant la demande d'indemnité); et
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
degenen die (de mensen) afhouden van de weg van allah en die wensen dat hij krom was. en zij geloven niet in het hiernamaals.
qui obstruaient le sentier d'allah, qui voulaient le rendre tortueux, et qui ne croyaient pas à l'au-delà.»
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
degenen die het wereldse leven verkiezen boven het hiernamaals, en afhouden van de weg van allah en die wensen dat die krom wordt. zij zijn degenen die in vergaande dwaling verkeren.
ceux qui préfèrent la vie d'ici-bas à l'au-delà, obstruent [aux gens] le chemin d'allah et cherchent à le rendre tortueux, ceux-là sont loin dans l'égarement.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
en zo werden zijn slechte daden en het afhouden van de weg voor fir'aun schoonschijnend gemaakt. maar de list van fir'aun kan niet anden dan mislukken.
ainsi la mauvaise action de pharaon lui parut enjolivée; et il fut détourné du droit chemin; et le stratagème de pharaon n'est voué qu'à la destruction.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dat leidt tot extra fiscale lasten zoals bij voorbeeld het aan de bron afhouden van belasting op dividenden dat naargelang het land kan variëren van 2,5% tot 35%.
cela conduit à des impositions supplémentaires telles que des retenues à la source sur les dividendes, pouvant aller de 2,5 à 35 % selon les pays.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
de afhouding van wedde wordt toegepast gedurende minstens een en hoogstens drie maanden.
la retenue sur traitement est appliquée pendant un mois au minimum et trois mois au maximum.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
de terugbetaling gebeurt door afhouding van het verschuldigde bedrag op de eerstvolgende uitbetaling van voorschotten voor werkingskosten of tenlastenemingen.
le remboursement se fait en retenant le montant dû du prochain paiement d'avances pour frais de fonctionnement ou prises en charge.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
de sportbeoefenaar moet de belastingsheffingen en afhoudingen van sociaal recht dragen, overeenkomstig de betreffende wettelijke bepalingen.
le sportif sera tenu de supporter les impositions fiscales et les prélèvements de droit social, conformément aux dispositions légales régissant ces matières.
Last Update: 2012-04-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: