Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kan afstand nemen in geval van crisissituaties;
pouvoir prendre du recul par rapport aux situations de crise;
Last Update: 2012-04-06
Usage Frequency: 2
Quality:
dat is een omschrijving waarvan wij afstand nemen.
c' est une description que nous désavouons.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
leren nuanceren, afstand nemen van dualistische houdingen;
apprendre le sens de la nuance, se méfier des attitudes manichéistes;
Last Update: 2012-04-05
Usage Frequency: 2
Quality:
wil de commissie inderdaad afstand nemen van het parlement?
ce sont actuellement les parlements nationaux qui conservent la responsabilité en ce domaine.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
het bundesverfassungsgericht zou mettertijd van deze ongelukkige beslissing afstand nemen.
cette jurisprudence relative au traité ceca a été considérée comme valable aussi pour les traités de rome.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
beleidsmakers moeten eenduidig afstand nemen van racistische verklaringen inzake roma.
le cese insiste sur la nécessité pour les décideurs de prendre clairement leurs distances par rapport aux déclarations préoccupantes à l'encontre des roms.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
we moeten afstand nemen van de aloude gevestigde belangen van multinationale landbouwbedrijven.
nous devons attaquer les droits acquis et profondément implantés de ['agribusiness multinational.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
d stelselmatig afstand nemen van de besluitvorming op grond van eenparigheid van stemmen;
Π s'écarter systématiquement de la décision à l'unanimité;
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dat biedt geen oplossing en we moeten afstand nemen van elke maatregel die de welvaartsystemen in
les vœux et les déclarations pieux de tout
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
afstand nemen van een zuiver sectorale en doelgroepgerichte benadering en een geïntegreerde beleidsaanpak ontwikkelen.
la capacité des pan/incl à dépasser une approche exclusivement sectorielle ou ciblée sur des groupes spécifiques pour développer une approche politique intégrée.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
er is geen sprake van dat we afstand nemen van onze overtuiging dat institutionele hervorming essentieel is.
pas question de renoncer à notre conviction selon laquelle une réforme institutionnelle est indispensable.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
op dit moment kan men nog niet voldoende afstand nemen om de resultaten van actie 4 te beoordelen.
actuellement, il n’existe pas assez de recul pour évaluer les résultats de l’action 4.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
de regering heeft te lang gewacht met het afstand nemen van een veto om de uitbreiding tegen te houden.
il est nécessaire de trouver les meilleurs arbitrages possibles.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
hij denkt onafhankelijk en kan afstand nemen van alles wat zijn objectiviteit in het gedrang zou kunnen brengen;
il est indépendant dans sa réflexion et il refuse tout ce qui pourrait compromettre l'objectivité;
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
ik moet mede namens mijn fractie afstand nemen van de voorliefde van de rapporteur voor de publieke stelsels van sociale zekerheid.
toutefois, mon groupe politique reste plus sceptique en ce qui concerne les gages sur le code de conduite.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de haïtianen hebben geen vertrouwen meer in een dergelijk college en zullen afstand nemen van verkiezingen die die naam niet waardig zijn.
les haïtiens ont perdu toute confiance en ce conseil, et refuseront des élections indignes de ce nom.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
het comité stelt evenwel vast dat de belangrijkste partners van de europese unie enigszins afstand nemen van de verbintenissen die zij zijn aangegaan.
le comité constate par contre de la part des principaux partenaires de l'union européenne, un certain recul sur les engagements qu'ils avaient pris.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
ik vind het erg belangrijk dat we oproepen tot een millenniumamnestie voor politieke gevangenen en oproepen tot afstand nemen van het betrekken van kinderen bij oorlogssituaties.
j'estime essentiel notre appel à une amnistie à l'occasion du millénaire ainsi qu'à l'arrêt de l'utilisation des enfants dans les situations de conflits armés.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
collega's, wij willen hier afstand nemen van de politieke betekenis, en wij staan erop dat dit verslag op de agenda komt.
nous sommes maintenant en présence de 53 amendements, ce qui représente un travail tout à fait considérable et je remercie nos collègues qui ont voulu ainsi enrichir ce travail.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de journalisten konden geen afstand nemen van hun eigen nationale gezichtspunt en wijze van verslaggeving; bovendien was de stijl van de berichtgeving niet homogeen.
les journalistes avaient tendance à conserver leur perspective et leur technique nationales, ce qui empêchait europa tv d'avoir un style homogène.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: