Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
het probleem bestaat al langer.
le fait n'est pas neuf.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
men merkt dat u dit parlement al langer kent.
on remarque que vous connaissez l' assemblée depuis longtemps déjà.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
dit plan wordt nu al langer dan een jaar geboycot.
je demande à ce que les montants actuels soient mis en relation avec les prix de l'année dernière.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
budget voor "degenen die al langer in nederland verblijven"
budget pour les "anciens arrivés"
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ruim 40% van alle werklozen is al langer dan een jaar werkzoekende4.
plus de 40 % des chômeurs sont à la recherche d'un emploi depuis plus d'un an déjà4.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
de belgische fiscus weet hier trouwens al langer van mee te spreken.
le fisc belge en sait d'ailleurs quelque chose depuis longtemps.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
daar weet ik genoeg van af. ik heb al langer rondgekeken dan vandaag.
aujourd'hui, nous en sommes au stade de la recherche en matière d'en vironnement.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
opgemerkt werd dat de onderhandelingen al langer dan tien jaar lopen zonder veel vooruitgang.
il a été constaté que les négociations étaient en cours depuis plus de dix ans sans réelle avancée.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
in juni 1994 was bijna 57% van de werklozen al langer dan een jaar werkloos.
en juin 1994, près de 57 % des demandeurs d'emploi étaient au chômage depuis plus d'un an.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de lidstaten zijn al langer begonnen aan het proces van structurele hervorming van hun arbeidsmarkt.
les réformes structurelles des marchés du travail dans les etats membres ne datent pas d'hier.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
ik zeg al langer dat de europese unie zich niet moet ontwikkelen tot een concurrentieslag tussen staten.
je dis depuis longtemps que l’ union européenne ne doit pas devenir une forme de concurrence entre États.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
algemene en politieke inleiding zijn zonder werk, 1,7 miljoen al langer dan zes maanden.
introduction gÉnÉrale et politique
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
bij de nationale maatschappijen is de werkzekerheid voor mensen die al langer in dienst zijn nog redelijk goed.
au sein des compagnies nationales, la sécurité de l'emploi demeure une réalité pour les salariés ayant plus d'ancienneté.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
een aantal trends is nieuw, terwijl andere zich al langer aftekenen maar extra maatregelen vergen.
certaines tendances sont nouvelles, d’autres plus anciennes, mais nécessitent de nouvelles mesures pour y remédier.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
de al langer bestaande italiaanse confidi-regeling is een voorbeeld van een goed functionerend systeem van onderlingewaarborgmaatschappijen.
le programme italien confidi, qui existe depuis bien longtemps, est un exemple réussi de sociétés de garantie mutuelle.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
het maakt al langer volwaardig deel uit van het eu-beleid van integratie, uitbreiding en externe bijstand.
depuis plusieurs années, elle fait partie intégrante du processus d’intégration et d’élargissement de l’union européenne ainsi que de l’aide extérieure que celle-ci apporte.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
bijna 50 % van de werklozen, ongeveer 8 miljoen personen, zijn immers al langer dan een jaar zonder werk.
ils considèrent qu'une augmentation significative et l'amélioration de l'efficacité de ces fonds sont des éléments indispensables pour renforcer la cohésion économique et sociale de la communauté".
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
3.1.1 er is al langer behoefte aan "slimme grenzen", een concept dat het cvdr toejuicht.
3.1.1 la notion de «frontières intelligentes» est la bienvenue, et elle s'est fait attendre.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
j delijke „bureaucratisering" van al langer bestaande programma's, de u gentie van het creëren van nieuwe
s'adressent les programmes de forma tion alternée peut apparaître comme une simple évidence répondant à un louable souci d'efficacité. et pourtant
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
de al langer bestaande italiaanse ‘confidi’-regeling is een voorbeeld van een goed functionerend systeem van onderlinge-waarborgmaatschappijen.
le programme italien «confidi», qui existe depuis longtemps, est un exemple réussi de sociétés de garantie mutuelle.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality: