Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
vijf werkneemsters gaven de financiële beloning als reden op.
cinq des femmes ont affirmé que l'argent les
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
vekemansstraat met als reden dat de handel moet worden geconcentreerd;
vekemans au motif qu'il faut recentrer le commerce;
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
voor haar besluit tot gedecentraliseerde implementatie voerde de commissie als reden aan:
pour expliquer ce choix, la commission a invoqué les raisons suivantes:
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
de nationaliteit van de leden kan niet als reden van bezwaar worden aangevoerd.
une récusation ne peut être fondée sur la nationalité d'un membre.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 3
Quality:
als reden hiervoor voert de commissie de hevige concurrentie tussen havens aan.
la commission affirme que cela est dû à la forte concurrence entre les ports.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
dan moesten zij maar geen korte rokken dragen, werd er dan als reden opgegeven.
elles ne doivent pas porter de mini-jupes, disait-on.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
als reden voor deze traagheid wordt vaak gezegd dat er sprake is van onvoldoende personeel.
nous devons indiquer des critères pour la mise en place d'un minimum dans les États membres.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
als reden voerde u eerst de bse-crisis en vervolgens de grote graanoogst aan.
pour vous justifier, vous avez d'abord évoqué la crise de l'esb, puis la récolte importante dans le secteur des céréales.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
nu wordt afnemend concurrentievermogen vaak als reden genoemd om geen duurdere oplosmiddelarme producten te gebruiken.
aujourd'hui, la compétitivité est de moins en moins souvent citée comme une raison de ne pas utiliser des produits pauvres en solvants, plus coûteux.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
in de originele tekst staat die overbevolking als reden, maar ook in diverse amendementen staat dat.
plusieurs amendements du texte original citent la surpopulation comme prétexte.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
de betrokken ondernemingen voerden steeds als reden de op handen zijnde afschaffing van de belastingvrije verkoop aan.
dans tous ces cas, la raison directe invoquée par les compagnies concernées était la suppression prévue des ventes hors taxes à l'intérieur de l'ue.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
verenigd koninkrijk, ook het geval van geslachtsverandering opgenomen te worden als reden voor de vernieuwing van de identiteitskaart.
royaume-uni, il conviendrait de prévoir également l'hypothèse du changement de sexe comme cause de renouvellement de la carte d'identité.
34% van de respondenten die nooit de trein nemen, vermeldde ten minste één toegankelijkheidsprobleem als reden daartoe.
34% des répondants qui n’utilisent jamais le train ont cité au moins un problème d’accessibilité parmi les raisons pour lesquelles ils ne prennent pas le train.
als reden hiervoor verwees het verenigd koninkrijk naar het tegenstrijdige wetenschappelijke bewijs over de voordelen en risico's van alcoholconsumptie.
au royaume-uni, c'est notamment dû au fait que les observations des scientifiques quant aux bienfaits et aux méfaits de la consommation d'alcool sont contradictoires.
hoewel de ontwerp-grondwet voor de eu is verworpen, wordt ernaar verwezen als reden waarom toerisme een onderwerp voor de eu is.
malgré le rejet du projet de constitution européenne, il y est fait référence pour justifier que le tourisme est un problème européen.
hoogstens het daar opgesomde, daarmede corresponderende goed kan derhalve door het gemeenschapsrecht als "reden, betreffende het algemeen belang" worden erkend.
par conséquent, seuls les intérêts qui y sont énoncés et qui correspondent à ceux qu'il entend protéger peuvent tout au plus être considérés comme des raisons d'intérêt général par le droit communautaire.