Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ik denk dat wij beleefdheidshalve de raad natuurlijk moeten vragen of hij bereid is een verklaring af te leggen.
je pense que par courtoisie nous devons d'abord demander au conseil s'il est prêt à faire cette déclaration.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
de heer de bauce. - (fr) ik zou de geachte afgevaardigde beleefdheidshalve willen antwoorden dat ik staatssecretaris op het ministerie van buitenlandse zaken van de franse regering ben.
de bauce. — il a été dit qu'il s'agissait d'abord de réaliser 1993 et le grand marché intérieur et d'achever la construction communautaire avant d'envisager un élargissement.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mevrouw de voorzitter, mij bereiken bij herhaling berichten dat de tunesische president ben ali u een brief gezonden zou hebben- beleefdheidshalve zeg maar- naar aanleiding van de resolutie over tunesië die het parlement in december aangenomen heeft.
madame la présidente, il me revient, avec une certaine insistance, que le président ben ali, à la suite de la résolution sur la tunisie que nous avons adoptée en décembre, vous aurait envoyé une lettre de courtoisie, disons.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
omdat het buitengewoon belangrijk is dat wij komen tot een dialoog met de commissie en omdat ik graag een concreet antwoord wil van de commissie op de vragen die ik heb te stellen, zou ik u beleefdheidshalve willen verzoeken of u mij na 13.00 uur het woord wil geven en dus de vergadering nu, vijf minuten vóór 13.00 uur, zou willen schorsen, zodat wij om 15.00 uur opnieuw kunnen beginnen in aanwezig heid van de commissie, opdat zij op mijn vragen kan antwoorden.
comme il est très important que nous parvenions à un dialogue avec la commission et que je souhaite obtenir une réponse concrète de la commission aux questions que j'ai à poser, j'aimerais vous demander par politesse, monsieur le président, de bien vouloir m'accorder la parole après 13.00 heures, et donc de suspendre la séance maintenant, à 13.00 heures moins cinq, de sorte que nous puissions reprendre à 15.00 heures en présence de la commission, afin qu'elle puisse répondre à mes questions.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: