From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
andere voorbeelden van bedrijven die goed anticipeerden op reorganisaties, zijn agfa-gevaert in spanje en chemnitz in duitsland.
l’on pourrait citer d’autres exemples de réussite comme les anticipations des mutations d’agfa gevaert en espagne et de chemnitz, en allemagne.
de commissie kan een herstructureringssteun door de tha te chemnitz in de vorm van verliescompensatie voor ten hoogste 77 miljoen dm en de investeringssteun van 7,8 miljoen dm aanvaarden.
la commission est en mesure d'accepter le versement par la tha d'une aide à la restructuration à chemnitz sous la forme d'une compensation des pertes à concurrence de 77 millions de dm et d'une aide à l'investissement de 7,8 millions de dm.
de werkgroep baseert zich sterk op deervaringen van de steden chemnitz, maagdenburg en rostock, die in het kader van urban i reeds gelijksoortigemaatregelen hebben uitgevoerd.
a cet égard, le groupede travail tire grandement profit de l’expérience de villestelles que chemnitz, magdebourg et rostock, ayant déjà misen œuvre des mesures analogues dans le cadre d’urbani.
besluit van de commissie betreffende steunmaatregelen ten behoeve van de onderneming volkswagen voor haar bedrijven te mosel en chemnitz in saksen (nieuwe deelstaat).
décision de la commission relative à des aides en faveur de la société automobile volkswagen pour ses usines de mosel et de chemnitz, situées en saxe (nouveau land).
de inwoners van karl-marx-stadt willen hun stad terecht weer omdopen in chemnitz. men vraagt niet om karl marx maar om ludwig ehrhard.
en effet, la troisième voie dont il a été si souvent question, à savoir le socialisme à visage humain, est une voie détournée qui conduirait à la même catastrophe et au même imbroglio.
bij in kracht van gewijsde gegaan vonnis van 25 mei 2001 van het amtsgericht chemnitz is funk, die sinds 12 juli 2000 houder is van een in duitsland afgegeven rijbewijs van categorie b, veroordeeld wegens dronken rijden.
par jugement définitif de l’amtsgericht chemnitz (tribunal cantonal de chemnitz) du 25 mai 2001, m. funk, titulaire d’un permis de conduire de catégorie b délivré en allemagne le 12 juillet 2000, a été condamné pour conduite en état d’ivresse.
onder deze omstandigheden concludeert de commissie dat duitsland niet de nodige inlichtingen heeft verstrekt op grond waarvan de commissie de verenigbaarheid van de voorgenomen staatssteun aan de vw-groep voor haar projecten mosel ii en chemnitz ii met artikel 92 eg kan beoordelen.
la commission estime par conséquent que l'allemagne ne lui a pas présenté les informations nécessaires pour lui permettre de juger si l'aide que le gouvernement allemand se propose d'accorder au groupe vw pour ses projets de mosel ii et de chemnitz ii est compatible avec l'article 92 du traité ce.
aangezien het na deze controle op 17 juni 2003 opgestelde deskundigenrapport tot de conclusie kwam dat te verwachten viel dat betrokkene ook in de toekomst onder de invloed van alcohol motorrijtuigen zou besturen, trok de stadt chemnitz bij een niet-aangevochten besluit van 15 juli 2003 het nieuwe rijbewijs in.
un nouveau rapport d’expertise établi le 17 juin 2003 à la suite dudit contrôle ayant conclu qu’il était prévisible que l’intéressé continue à conduire des véhicules sous l’emprise de l’alcool, la stadt chemnitz lui a, par décision non contestée du 15 juillet 2003, retiré son nouveau permis de conduire.
de commissie oordeelde dat aan de voorwaarden voor verwijzing was voldaan en verwees de beoordeling van de gevolgen van de operatie voor de regionale asfaltmarkten in berlijn, chemnitz, leipzig/halle, rostock en münchen naar het bundeskartellamt.
la commission en a conclu que les conditions d'un renvoi étaient réunies et a donc renvoyé au bundeskartellamt l'examen des effets de l'opération sur les marchés régionaux de l'asphalte à berlin, à chemnitz, à leipzig/halle, à rostock et à munich.
*1) verleent verzoeksters in zaak t-143/96 akte dat zij afstand doen van instantie voor zover hun beroep strekt tot nietigverklaring van artikel 2, eerste streepje, van beschikking 99/666/eg van de commissie van 26 juni 1996 betreffende steun van duitsland aan het volkswagen-concern voor de fabrieken in mosel en in chemnitz.
de la décision 96/666/ce de la commission, du 26 juin 1996, relative à des aides accordées par l'allemagne au groupe volkswagen pour les usines de mosel et de chemnitz.