Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
het gaat om het voorkomen van bepaalde fraudes door herhaling te verhinderen.
le traité sur l'union européenne a prévu qu'il nomme un médiateur indépendant chargé de traiter les plaintes relatives au fonctionnement administratif de l'union.
door herhaling van dezelfde een tonige bewegingen gedurende een lange dienst worden spieren pezen en gewrichten oververmoeid.
la répétition des mêmes mouvements monotones pendant de longues périodes finit par épuiser les muscles, les tendons et les articulations.
de voor uitvoering van de tests bestemde middelen mogen niet worden verspild door herhaling van tests, als gevolg van verschillende laboratoriumprakt?ken in de lidstaten.
6 les ressources consacrées à la réalisation des essais ne doivent pas être gaspillées par la répétition d'essais du fait de divergences dans les pratiques de laboratoire entre les États membres.
(3) indien een interventiepunt bereikt wordt (zie onder c), is verificatie noodzakelijk door herhaling van dezelfde monsterneming.
(3) lorsqu'un seuil de déclenchement est atteint (voir point c) , il est nécessaire de procéder à une vérification en prélevant un nouvel échantillon.
overwegende dat de voor uitvoering van de tests bestemde middelen niet mogen worden verspild door herhaling van tests, als gevolg van verschillende laboratoriumpraktijken in de lid-staten;
considérant que les ressources consacrées à la réalisation des essais ne doivent pas être gaspillées par la répétition d'essais du fait de divergences dans les pratiques de laboratoire entre les États membres;
ofschoon we door herhaling het risico lopen de indruk te wekken dat het om een routinee-aangelegenheid zou gaan, wil ik hen allen mijn oprechte medeleven betuigen met het onherstelbaar en nodeloos verlies van hun geliefd familielid.
robles piquer (ppe). — (es) madame le président, mesdames et messieurs, ce matin un vendeur de journaux a été assassiné à san sebastien.
in wezen wordt de aanpak van het commissievoorstel in die tekst aangehouden, maar wordt getracht hem te vereenvoudigen, met name door de tekst toe te spitsen op de belangrijkste veiligheidsaspecten en door herhaling van reeds in de kaderrichtijn vervatte bepalingen te vermijden.
ce texte suit pour l'essentiel l'approche de la proposition de la commission mais cherche à la simplifier, notamment en se concentrant sur les éléments-clés de la protection et en évitant la répétition de dispositions figurant déjà dans la directive-cadre.