Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
een geduchte vloek ontsnapte aan de lippen van den schipper.
un formidable juron s'échappa des lèvres du pilote...
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
ik moet echter vaststellen dat hij zichzelf in een geduchte contradictie heeft vastgebeten.
je dois cependant constater qu'il s'est enfermé lui-même dans une redoutable contradiction.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dit bewijst dat we, als commissie en parlement samenwerken, een geduchte macht kunnen zijn.
je souhaiterais brièvement évoquer un dernier point, à savoir celui de l'exrépublique yougoslave de macédoi-
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de landbouw van de derde landen van het middellandse-zeegebied vormt een geduchte concurrentie ten opzichte
l'agriculture des pays tiers méditerranéens est, de par le caractère saisonnier et extrêmement diversifié de ses produits, largement en mesure de faire, concurrence aux pays de la communauté.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
daarom ben ik ook blij dat u kandidaat in uw land bent, want in mijn land zou u een geduchte concurrent zijn.
je vous sais toutefois gré d'être candidat dans votre pays, parce que, chez nous, vous seriez devenu un candidat redoutable.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
de enige reden voor de opzegging van de overdraagbaarheidsovereenkomst door aer lingus was het feit dat british midland een geduchte concurrent was geworden.
la résiliation de l'accord d'interligne par aer lingus était motivée par la seule raison que british midland était un concurrent redoutable.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
desalniettemin vormt het netwerk van internationale luchtvaartovereenkomsten tussen lidstaten, derde landen en vervoerders een geduchte juridische uitdaging. daarbij
comme vous le savez, mesdames et messieurs, à l'heure actuelle, le règlement 3975 de 1987 détermine les modalités d'application des articles 85 et 86, pour les compagnies aériennes, mais seulement à l'intérieur de l'union européenne.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
lagen de wilden hier nog in hinderlaag, dan moest dat telkens herhaalde gedruisch van beide zijden een geduchte losbranding ten gevolge hebben.
si les sauvages étaient encore embusqués en contre-bas, ces bruits insolites devaient provoquer des deux côtés une redoutable fusillade.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
die jaguar is een geducht verscheurend dier!
un féroce carnassier que ce jaguar!
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
deze agressie krijgt de betekenis van een geducht precedent.
c'est un acquis précieux que nous devons préserver.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
u moet ervoor zorgen dat de commissie een geduchte gesprekspartner wordt bij de behandeling van de grote, openstaande vraagstukken, waarvan de ontwikkeling en de identiteit van de unie afhankelijk zijn.
il reste une question flagrante à achever au niveau politique et institutionnel: l'engagement dans cette aventure que constitue l'achèvement de la construction de l'europe.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
hij had mij best een oude dame mogen noemen, er bestaat een beroemd toneelstuk over het bezoek van een oude dame, en het is een geduchte oude dame, maar ik wil niet horen dat ik vergrijsd ben.
je veux bien m' entendre dire que je suis une vieille dame- peut-être sur le modèle de celle dont la visite s' avère si dangereuse dans la pièce de dürrenmatt- mais pas que je suis sénile.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
al veel collega's hebben dit punt aan de orde gesteld. ik wil hier enkel laten weten dat uit de verklaringen van vandaag duidelijk naar voren is gekomen dat de conventie een geduchte taak te wachten staat.
j' en viens pour finir à la convention, qui a recueilli déjà l' attention de tant de collègues, et dont je voudrais dire simplement combien les déclarations d' aujourd'hui montrent qu' elle va devoir faire face à une tâche redoutable.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
het hoge uitgavenpeil en de verwachte hoge toename daarvan vormen een geducht probleem voor de overheidsfinanciën.
le niveau élevé des dépenses et leur forte hausse prévue posent en tout cas des défis considérables aux finances publiques.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
vijandelijkheden zouden niet alleen de wereldeconomie een geduchte slag kunnen toebrengen, waardoor met name de derde wereld en oost-europa zwaar getroffen zou den worden, maar zouden bovendien overal ter wereld de kwetsbare bevolkingslagen treffen.
par conséquent, je regrette amèrement que la résolution
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de kosten van en de belemmeringen voor grensoverschrijdende transacties vormen een geducht obstakel voor zowel grensoverschrijdende investeringen en beleggingen als de economische rationalisatie in europa.
le coût des opérations transfrontalières et les obstacles à celles‑ci entravent gravement les investissements transfrontaliers et une réorganisation économiquement optimale du secteur en europe.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
er was een geducht onweder ophanden. na het eerste gerommel van den donder zou de wind zonder twijfel losbreken en de boom sterk geschud worden.
après les premiers roulements du tonnerre, le vent se déchaînerait sans doute, et l’_ombu_ serait fort secoué.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
door de voortdurende toename van vervoersmaatschappijen en de opening van nieuwe luchthavens wordt er een forse druk uitgeoefend op het europese verkeersstelsel en de verkeerscongesties in de luchthavens vormen nu al een geducht obstakel voor het vrij verkeer van goederen en personen.
stockmann (pse). - (de) monsieur le président, chers collègues, monsieur le commissaire, ceux qui, comme nous députés, prennent l'avion deux à quatre fois par semaine sont sensibles aux problèmes de la gestion du trafic aérien européen et de la sécurité aérienne.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
3.2 de groei van grote hubs in steden als abu dhabi en dubai vormt een geducht risico voor de concurrentiepositie van eu-diensten voor langeafstandsvluchten.
3.2 la croissance des grandes plateformes de correspondance comme celles d'abou dhabi et de dubaï représente une menace sérieuse pour la compétitivité des services longs courriers de l'ue.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
"goed, kapitein, maar vergeet gij, dat de nautilus met een geducht spoor is gewapend, en kunnen wij daarmee niet schuin tegen de ijsmassa rammelen, om deze door den schok open te boren?"
-- bon, monsieur, oubliez-vous que le _nautilus_ est armé d'un redoutable éperon, et ne pourrons-nous le lancer diagonalement contre ces champs de glace qui s'ouvriront au choc ?
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.