Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
geen enkele beperking kan evenwel zonder meer worden gerechtvaardigd.
toute restriction doit néanmoins être dûment justifiée.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
de producent kan evenwel zonder bestraffing afzien van zijn verbintenis :
toutefois, le producteur peut, sans pénalité, renoncer à son engagement :
Last Update: 2012-04-06
Usage Frequency: 2
Quality:
dit had men in het verleden ook al geprobeerd, evenwel zonder succes.
ii - l'infusion a moyenne profondeur, procede multicannes
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
voor de elektrische voertuigen geldt die massa evenwel zonder de batterijen.
toutefois, pour les véhicules électriques, cette masse s'entend sans les batteries.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
weg te werken, evenwel zonder de landbouwmarkten in de ontwikkelingslanden te verstoren.
des stocks tout en évitant de perturber les marchés agricoles des pays en voie de développement.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
deze laatsten nemen deel aan de werkzaamheden van de commissie, evenwel zonder beslissende stem.
ces derniers participent aux travaux de la commission mais sans voix décisive.
Last Update: 2012-04-06
Usage Frequency: 2
Quality:
sommige soorten overeenkomsten kunnen evenwel zonder voorafgaande aanmelding worden vrijgesteld (art.
la matière de l'arbitrage est régie par la loi du 4 juillet 1972 dont l'article 1er approuve la convention européenne portant loi uniforme en matière d'arbitrage et dont l'article 2 introduit dans le code judiciaire une sixième partie (art. 1676 à 1723 du code judiciaire).
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
evenwel zonder dat dit bedrag lager kan zijn dan 1.500 frank vanaf het heffingsjaar 1998.
ce montant ne peut toutefois être inférieur à 1.500 francs à partir de l'année d'imposition 1998.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
na grondige motivatie kan hiervan worden afgeweken, evenwel zonder dat de financiële tussenkomst verhoogt.
après motivation solide, il peut être dérogé à cette disposition, sans que l'intervention financière augmente.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
na inoculatie brengt het virus het beschermende eiwit tot expressie, evenwel zonder virusvermeerdering in de kat.
après inoculation, le virus exprime la protéine protectrice, mais ne se réplique pas chez le chat.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
de voorzitter van de commissie neemt deel aan de beraadslagingen en aan de stemmingen, evenwel zonder doorslaggevende stem.
le président de la commission prend part aux débats et aux votes mais sans voix prépondérante.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
deze vormen evenwel zonder meer een nieuwe uitdaging die veel verder gaat dan de effecten op de financiële markten.
il forme incontestablement un nouveau défi qui dépasse très largement son impact sur les marchés financiers.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
maag en darmen mogen ter plaatse onder toezicht van de dierenarts worden verwijderd, evenwel zonder verdere uitslachting.
le prélèvement de l'estomac et des intestins, à l'exception de tout autre habillage, peut être pratiqué sur place, sous le contrôle du vétérinaire.
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
de bij artikel 91 van de hogergenoemde wet van 6 april 1995 voorgeschreven raadpleging van de effectenbeursvennootschappen is evenwel zonder voorwerp geworden.
la consultation des sociétés des bourses de valeurs mobilières, prévue par l'article 91 de la loi du 6 avril 1995 précitée, est quant à elle devenue sans objet.
aangezien deze verbintenissen evenwel zonder voorwerp zijn geworden, moeten zij worden ingetrokken en moeten de gestelde zekerheden worden vrijgegeven.
ces engagements étant devenus sans objet, il y a lieu de permettre leur levée et la libération des garanties constituées.
4.3 ook moet gezorgd worden voor lagere administratieve lasten voor bedrijven, evenwel zonder de sociale verworvenheden in gevaar te brengen.
4.3 il convient en outre de garantir l'allégement des contraintes administratives pesant sur les entreprises sans pour autant compromettre les résultats obtenus dans le domaine social.
grondstoffen mogen evenwel zonder actieve koeling worden opgeslagen en vervoerd indien zij worden gesmolten binnen twaalf uur na de dag waarop zij zijn verkregen.
les matières premières peuvent toutefois être entreposées et transportées sans réfrigération active pour autant qu'elles soient fondues dans les douze heures suivant le jour de leur obtention;
zodra de minister van justitie een ongunstig advies aflevert, houdt de vergunning van rechtswege op zijn rechtsgevolgen te hebben, evenwel zonder terugwerkende kracht.
dès lors que le ministre de la justice émet un avis défavorable, la présente autorisation cessera ses effets de plein droit, sans effet rétroactif.
in het belgisch staatsblad van 20 maart 2001, blz. 8649 e.v. werd het genoemde besluit gepubliceerd evenwel zonder de bijlage die hierna volgt :
au moniteur belge du 20 mars 2001, page 8649 et suivantes, a paru l'arrêté susmentionné, toutefois sans l'annexe qui suit ci-après :