Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
bedoelde inschrijvingen worden ten name van de boedel genomen door de curators, die bij hun borderel een kopie van het faillissementsvonnis voegen als bewijs van hun benoeming.
les inscriptions en question sont prises au nom de la masse par les curateurs, qui joignent à leur bordereau une copie du jugement de faillite constatant leur nomination.
het lijkt logisch dat een faillissementsvonnis dat van rechtswege zijn burgerrechtelijke gevolgen heeft op het grondgebied van de andere verdrag sluitende staten, de mogelijkheid inhoudt op het grondgebied van deze staten eveneens een strafrechtelijke vervolging in te stellen.
il faut faire une distinction majeure entre «compulsory winding-up» et «voluntary winding-up».
de inleiding van de zaken geschiedt op donderdag voor de eerste kamer, met uitzondering van de betwistingen inzake faillissement en gerechtelijk akkoord, die worden ingeleid voor de kamer die het faillissementsvonnis heeft gewezen of aan dewelke de behandeling van het gerechtelijk onderzoek is toegewezen.
l'introduction de toutes les causes se fait le jeudi devant la première chambre, à l'exception des contestations en matière de faillite et de concordat judiciaire, lesquelles sont introduites à l'audience de la chambre qui a rendu le jugement de faillite ou à laquelle l'examen du concordat judiciaire a été attribué.
de curators kunnen dadelijk na het faillissementsvonnis en na overleg met de representatieve vakbonden of, bij gebreke hiervan, met het aanwezige personeel in het belang van de boedel en in afwachting van de uitspraak van de rechtbank met toepassing van het eerste lid, toestaan dat de handelsverrichtingen worden voortgezet.
les curateurs peuvent immédiatement après le jugement de faillite et après s'être concerté avec les syndicats représentatifs ou, à défaut, avec le personnel présent, dans l'intérêt de la masse et en attendant la décision du tribunal prise en application de l'alinéa premier, autoriser la poursuite des opérations commerciales.
(') er dient te worden opgemerkt dat het beginsel van de eenheid van het faillissement strafrechtelijke problemen oproept wat be treft de vervolgingen van bankbreuk en soortgelijke strafbare feiten in andere landen dan het land waar het faillissement is uitgesproken, wanneer de wet van deze staten van het faillissementsvonnis een bestanddeel maakt van het strafbare feit, dat op het na tionale grondgebied moet zijn begaan.
(') il convient de remarquer que le principe d'uniti de la faillite n'ira pas sans poser quelques problèmes en droit pénal en ce qui concerne les poursuites des banqueroutes et des infractions assimilées dans les pays autres que celui d'ouverture de la faillite lorsque la loi de ces États fait du prononcé de la faillite un élément constitutif de l'infraction, le quel doit être réalisé sur le territoire national.