Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
in beide gevallen zal het de feitenrechter toekomen te oordelen over de bewijswaarde van de deskundigenverslagen.
dans les deux cas, c'est au juge du fond qu'il appartiendra d'apprécier la valeur probante des rapports d'expertise.
de verwijzingsbeschikking biedt de inverdenkinggestelde daarentegen de mogelijkheid al zijn verweermiddelen voor de feitenrechter te doen gelden.
l'ordonnance de renvoi, au contraire, permet à l'inculpé de faire valoir tous ses moyens de défense devant le juge du fond.
de ministerraad betwist het nut van de gestelde prejudiciële vraag voor het beslechten van het geschil voor de feitenrechter.
le conseil des ministres conteste l'utilité de la question préjudicielle posée pour la solution du litige devant le juge du fond.
bovendien heeft de feitenrechter duidelijk geoordeeld dat de inwoners nooit enig eigendomsrecht op de betwiste percelen hebben gehad.
de plus, le juge a quo a clairement jugé que les habitants n'ont jamais disposé d'un quelconque droit de propriété sur les parcelles litigieuses.
de beklaagden voor de feitenrechter waren ofwel zaakvoerders van die vennootschap ofwel belast met het opstellen van de jaarrekeningen ervan.
les prévenus devant le juge du fond en étaient les gérants ou étaient chargés d'en établir les comptes de fin d'année.
71in hoever total international ltd. dienovereenkomstig producent van het olieafval is, kan evenwel alleen de bevoegde feitenrechter vaststellen.
mais seul le juge du fond compétent peut toutefois déterminer la mesure dans laquelle total international ltd est de ce fait producteur des déchets d’hydrocarbures.
op grond van voormelde interpretaties komt de feitenrechter tot een verschil in behandeling dat hij in het beschikkend gedeelte van zijn vonnis als volgt verwoordt :
sur la base des interprétations précitées, le juge du fond conclut à une différence de traitement qu'il traduit comme suit dans le dispositif de son jugement :
het is trouwens op grond van die regel dat de feitenrechter bijvoorbeeld enkel in aanwezigheid van de partijen en na openbare terechtzitting tot een plaatsopneming kan overgaan;
c'est d'ailleurs sur la base de cette règle que, par exemple, le juge du fond ne peut procéder à une visite des lieux qu'en présence des parties et en se constituant préalablement en audience publique;
ten aanzien van de draagwijdte van artikel 14, § 2, tweede lid, van de wet van 3 juli 1967 besluit de feitenrechter :
s'agissant de la portée de l'article 14, § 2, alinéa 2, de la loi du 3 juillet 1967, le juge du fond conclut :
ingeval de zaak wegens onbevoegdheid verwezen wordt door de feitenrechter, wordt het geding vóór de rechter naar wie de zaak verwezen is, door verzet en hoger beroep geschorst.
en cas de renvoi pour cause d'incompétence par le juge du fond, l'opposition et l'appel suspendent la procédure devant le juge de renvoi.
de partijen dienen, vooraleer tot de voorlezing bedoeld in artikel 292 wordt overgegaan, de middelen bedoeld in artikel 235bis die zij aan de feitenrechter kunnen onderwerpen bij conclusie te omschrijven.
avant qu'il soit procédé à la lecture visée à l'article 292, les parties doivent préciser par conclusions les moyens visés à l'article 235bis qu'elles peuvent soumettre au juge du fond.
de grieven die de eerste beklaagde voor de feitenrechter in de zaak nr. 1713 in zijn memorie formuleert met betrekking tot de in het geding zijnde bepaling vallen samen met die welke in de zaken nrs. 1641 en 1663 worden aangevoerd.
les griefs que le premier prévenu devant le juge du fond dans l'affaire n° 1713 adresse à la disposition en cause dans son mémoire se confondent avec ceux qui sont soulevés dans les affaires inscrites sous les numéros 1641 et 1663 du rôle.
dat verschil berust op een objectief criterium want er bestaat een fundamenteel verschil tussen de voorbereidende fase van het strafproces - ongeacht of het gaat om een opsporingsonderzoek of om een strafrechtelijk onderzoek - en de fase van het strafproces voor de feitenrechter.
cette différence repose sur un critère objectif car il existe une différence fondamentale entre la phase préparatoire du procès pénal - qu'il s'agisse d'une information ou d'une instruction répressive - et la phase du procès pénal devant les juridictions de fond.
« wanneer een zelfde feit verscheidene misdrijven oplevert of wanneer verschillende misdrijven die de opeenvolgende en voortgezette uitvoering zijn van een zelfde misdadig opzet, gelijktijdig worden voorgelegd aan een zelfde feitenrechter, wordt alleen de zwaarste straf uitgesproken.
« lorsqu'un même fait constitue plusieurs infractions ou lorsque différentes infractions soumises simultanément au même juge du fond constituent la manifestation successive et continue de la même intention délictueuse, la peine la plus forte sera seule prononcée.
bij bepaalde beslissingen van de feitenrechters is integendeel erkend dat een bevel tot betaling die verjaringsstuitende werking heeft, ongeacht de rechtsgeldigheid ervan als daad van tenuitvoerlegging.
au contraire, certaines décisions des juridictions de fond reconnaissaient cet effet interruptif de prescription à un commandement, indépendamment de sa validité en tant qu'acte d'exécution.