Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
betreffende angolasprak de eu haar ernstigebezorgdheid uit over de mensenrechtenschendingen jegens binnenlandse ontheemden, hetbuitengerechtelijk en willekeurig doden van burgers en de gedwongen inlijving van kinderentenbehoeve van het gewapende conflict.
À propos de l’angola,l’ue s’est dite gravementpréoccupée par les violations des droits del’homme commises à l’encontre des personnesdéplacées dans leur propre pays, les exécutionsextrajudiciaires et arbitraires de civils et le recrutement forcé d’enfantsdans le contexte du conflitarmé.
het lijkt alsof de machthebbers in jakarta dit moedige katholieke volkje van de aard bodem willen laten verdwijnen. de oost-timorezen blijven zich immers verzetten tegen hun gedwongen inlijving in indonesië, waar 150 miljoen moslims wonen.
djakarta semble vouloir rayer de la carte ce petit peuple catholique courageux qui résiste à son engloutissement dans une indonésie de 150 millions de musulmans.
zij moeten worden beschermd tegen de gevolgen van conflicten, mishandeling, geweld en alle vormen van discriminatie, uitbuiting, gedwongen inlijving in strijdkrachten, alsmede tegen antipersoonsmijnen, epidemieën en in het bijzonder hiv/aids.
ils doivent être protégés contre les conséquences des conflits, les mauvais traitements, la violence et toutes les formes de discrimination, l' exploitation, l' enrôlement forcé dans des forces armées, les mines antipersonnel, les épidémies et plus particulièrement le virus vih/ sida.
tot de problemen van politieke aard behoren de aanwezigheid van de voormalige bezettingstroepen op baltisch grondgebied, het hoge percentage russische burgers — vooral in estland en litouwen en grotendeels resultaat van het vestigingsbeleid dat door moskou gedurende de lange jaren van sovjetoverheersing werd gevoerd — de herinnering aan de gedwongen inlijving bij deze laatste.
je crois qu'il est temps que nous admettions le fait que la protection de l'environnement et l'arrêt de la destruction écologique requièrent une transformation beaucoup plus profonde de notre conception globale du droit et de l'économie.