Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
op alle niveaus moeten wij die nieuwe geesteshouding aannemen.
À tous les niveaux, nous devons nous engager à participer à ce nouvel état d' esprit.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
gezamenlijke programmering vergt een nieuwe geesteshouding van de lidstaten.
la programmation conjointe nécessite une nouvelle tournure d'esprit dans les États membres.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
het eerste is dat het hier gaat om een geesteshouding en dat veranderingen op dat stuk erg langzaam verlopen.
celle que l'aide aux pauvres de la communauté ne vienne réduire l'aide déjà fragile accordée à d'au tres personnes beaucoup plus pauvres dans le tiers monde.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in een dergelijke geesteshouding hebben wij de tweehonderdjarige viering voorbereid van de emancipatie van de joden in frankrijk.
c'est dans cet esprit que nous avons préparé activement le bicentenaire de l'émancipation des juifs de france.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
deze nihilistische geesteshouding is een kind van vele vaders, maar een van de belangrijkste bronnen van invloed is ongetwijfeld het postmodernisme.
les origines de cette tendance nihiliste sont nombreuses mais l'une des principales influences est sans nul doute le postmodernisme.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
ik hoop dat met het spoedige aantreden van het deense raadsvoorzitterschap, de frisse wind van deze geesteshouding zal waaien in het parlement en in de gehele eg.
mais si nous ne voulons pas d'un marché commun déséquilibré et perturbé, au lieu d'une communauté européenne, nous devons progresser sur le chemin de l'union économique, financière et politique.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
zo zijn de recente gebeurtenissen in polen en uitlatingen van een italiaanse minister geen fouten of uitglijders; ze zijn ontsproten aan een geesteshouding.
les événements en pologne ne sont pas plus accidentels que les derniers propos d’ un ministre italien ne sont des écarts de langage; ils sont plutôt l’ expression d’ un état d’ esprit.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
bangemann de mentaliteit en de geestesgesteldheid in de raad heel goed kent, dan wordt het misschien langzaam ook tijd dat de raad de geesteshouding van het parlement ter kennis neemt en ook respecteert.
bangemann sion à organiser leur temps de manière à pouvoir répondre à la fin du débat.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
deze tussenzone, die de bevoegdheden van de gemeenschap soms te buiten gaat, onder vond zeker de weerslag van een gedempte economische situatie en een geesteshouding die weinig op innovatie was gericht.
sans doute faut-il déplorer que ni le dossier du passeport européen, ni celui de l'abolition des contrôles aux frontières intérieures de la communauté n'aient beaucoup avancé.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dat men de televisiestations de beelden van die protestdemonstraties onthoudt en fotografen van de tribune verjaagt, wijst op een geesteshouding die zelfs niet voor censuur terugdeinst en die de burgers eigenlijk niet wil voorlichten maar indoctrineren.
pour que tout cela ait un sens, ce parlement devra utiliser ses capacités d'autoépuration, dépoussiérer sa crédibilité; telle sera la meilleure manière de convaincre les citoyens européens du bienfondé du projet européen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ik geloof dus dat wat tijdens die top is gezegd en voorgevallen, heel nauwkeurig en correct moet worden geïnterpreteerd, en er moet vooral een correcte interpretatie worden gegeven van de geesteshouding en wilskracht die het italiaanse voorzitterschap van de europese unie kenmerken.
je pense donc que ce qui s’ est passé au sommet doit être interprété avec beaucoup de précaution et de précision, en particulier l’ esprit et la volonté qui ont caractérisé les efforts de l’ actuelle présidence de l’ union européenne.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
het feit dat op die scholen verschillende talen en nationaliteiten naast elkaar bestaan en daardoor een proefrerrein zijn voor het scheppen van een europese onderwijsstructuur, kan en moet bijdragen tot de vorming van een europese geesteshouding, gebaseerd op wederzijds begrip, respect en tolerantie.
toutefois, je dois faire remarquer qu'ils peuvent contribuer à assurer la crois sance des ressources propres que la plupart d'entre nous souhaitent.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de nieuwe versie van de ethische code van de ifac (juni 2005) (sectie 290.8), in werking getreden op 30 juni 2006, preciseert eveneens dat de onafhankelijkheid een onafhankelijkheid qua geesteshouding en een onafhankelijkheid in schijn vereist.
la nouvelle version du code éthique de l'ifac (juin 2005) (section 290.8), entrée en vigueur le 30 juin 2006, précise également que l'indépendance requiert une indépendance d'esprit et une indépendance d'apparence.