Results for gehavend translation from Dutch to French

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Dutch

French

Info

Dutch

gehavend

French

altéré

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Dutch

ik betreur het dat zijn persoonlijke integriteit nu zo gehavend is.

French

je regrette que son intégrité personnelle ait été mise à mal.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: IATE

Dutch

de commissie komt gehavend uit dit debat, zij is politiek gezien dood.

French

la commission ne sort pas indemne de ce débat, elle est politiquement morte.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: IATE

Dutch

maar het is wellicht het structuurbeleid dat het meest gehavend uit de strijd te voorschijn is gekomen.

French

mais c'est peut­être dans le domaine des politiques structurelles que l'on a effectué la plus grande réduction.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Dutch

sinds 2007 heeft de financiële en economische crisis het vertrouwen van met name consumenten en van andere eindgebruikers van financiële diensten sterk gehavend.

French

depuis 2007, la confiance des utilisateurs finaux de services financiers, et celle des consommateurs en particulier, a été ébranlée par la crise financière et économique.

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Dutch

in 2007 heeft de financiële en economische crisis het vertrouwen van eindgebruikers van financiële diensten, en met name dat van consumenten op het gebied van financiële diensten, zwaar gehavend.

French

en 2007, la confiance des utilisateurs finaux des services financiers, et en particulier celle des consommateurs dans le domaine des services financiers, a été ébranlée par la crise financière et économique.

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Dutch

dit zeggende tastte paganel in zijne zakken; na eenige minuten gezocht te hebben, haalde hij er een zeer gehavend boek uit en bood het met een zeker voorkomen aan.

French

ceci dit, paganel fouilla dans ses nombreuses poches; après quelques minutes de recherches, il en tira un volume en fort mauvais état, et le présenta d’un air assuré.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Dutch

deze wil tot bemiddeling liet zijn sporen na : na vele discussies, onderhandelingen en compromis, kwam de door de commissie institutionele zaken behandelde resolutie ietwat gehavend uit de strijd tevoorschijn.

French

cependant, cet effort de médiation a laissé des traces: après tant de discussions, de négociations et de compromis, la résolution est sortie de l'épreuve de la commission institution nelle quelque peu mutilée.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Dutch

daarom moeten zowel de britse regering als de gemeenschap dadelijk hulp verstrekken. als dat niet gebeurt, vrees ik dat de aardappelindustrie, die reeds hard wordt getroffen, onherstelbaar wordt gehavend.

French

il y a par ailleurs lieu de souligner que d'après des éléments fournis par greenpeace, ce même pétrolier «mer egée» avait été par le passé responsable de trois autres accidents similaires.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Dutch

is het zo moeilijk te begrijpen dat hier niet gesproken wordt over absurde, corporatieve eisen maar eenvoudigweg over de toekomst en het lot van europa en onze instellingen en over de vertrouwensband tussen ons en onze burgers, die zwaar gehavend is maar hersteld en gereanimeerd kan worden?

French

est-ce si difficile de comprendre que l’ enjeu ne repose pas sur une série d’ exigences corporatives loufoques mais, plus simplement et plus spectaculairement, sur le futur et le sort de l’ europe, de nos institutions et de notre relation de confiance avec nos concitoyens  - une confiance qui s’ est considérablement amenuisée mais qu’ il est encore possible de réparer et de raviver?

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

Dutch

"in den nacht van den 26sten op den 27sten junij 1862 verging de _britannia_, door een zesdaagschen storm zwaar gehavend, op de rotsen van maria theresa.

French

«ce fut pendant la nuit du 26 au 27 juin 1862 que le _britannia_, désemparé par six jours de tempête, vint se briser sur les rochers de maria-thérésa.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE
Warning: Contains invisible HTML formatting

Dutch

op het niveau van de unie is geen enkele grendel ingebouwd om de sociale afbraak te verhinderen in een gehavende sector waar kleine ondernemingen amper het hoofd boven water kunnen houden. liberalisering betekent voor hen vaak de doodsteek.

French

aucun garde-fou n'a été anticipé à l'échelle de l'union pour éviter cette course au moins-disant social, dans un secteur sinistré où les petites entreprises ont du mal à survivre, et pour qui la libéralisation signifie bien souvent la mort.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: IATE

Get a better translation with
7,746,467,884 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK