From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
gemeenschappelijke huishouding.
ménage commun.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
het kind of een van beide ouders die met het kind in een gemeenschappelijke huishouding leven, moet de oostenrijkse nationaliteit hebben.
si vous devenez invalide avant d’avoir atteint l’aˆge de 56 ans et demi, le montant de votre pension est majore´ pour atteindre au maximum 60 % de la base de calcul.
dit bewijs kan bestaan uit betrouwbare getuigen, een gemeenschappelijke huishouding, de samenwoonst, fotografisch materiaal, facturen en dergelijke.
cette preuve peut être apportée par des témoins dignes de foi, un ménage commun, la cohabitation, des photographies, des factures, etc.
een uittreksel uit het bevolkingsregister houdt een weerlegbaar vermoeden in van ononderbroken samenwoning en van het voeren van een gemeenschappelijke huishouding. ».
un extrait du registre de la population constitue une présomption réfutable de la cohabitation ininterrompue et de la tenue d'un ménage commun. ».
het voeren van een gemeenschappelijke huishouding blijkt onder meer uit de voortgezette wil van de partijen daartoe en de bijdrage van de partijen in de kosten van deze huishouding.
la tenue d'un ménage commun est démontrée entre autres par la volonté soutenue, manifestée à ce sujet par les deux parties, et par leur participation aux dépenses ménagères.
2° de persoon of de personen die op de dag van de schenking ten minste één jaar ononderbroken met de schenker samenwonen en er een gemeenschappelijke huishouding mee voeren.
2° la personne ou les personnes qui, le jour de la donation, cohabitent au moins pendant un an de façon ininterrompue avec le donateur, vivant en ménage commun.
indien zij uiterlijk 31 december van het academiejaar in kwestie sedert minstens één jaar ononderbroken samenwonen en een gemeenschappelijke huishouding voeren op hetzelfde domicilie zoals blijkt uit het rijksregister.
s'ils cohabitent sans interruption depuis une année au plus tard le 31 décembre de l'année académique en question et tiennent un ménage commun au même domicile tel qu'il apparaît du registre national.
het decreet verduidelijkt dat het voeren van een gemeenschappelijke huishouding onder meer dient te blijken uit de voortgezette wil van de partijen daartoe en uit de bijdrage van de partijen in de kosten van die huishouding.
le décret précise que l'existence d'un ménage commun est démontrée, entre autres, par une volonté persistante, manifestée à cet égard par les parties, et par leur participation aux dépenses ménagères.
2° de persoon of personen die op de dag van het openvallen van de nalatenschap, ten minste drie jaar ononderbroken met de erflater samenwonen en er een gemeenschappelijke huishouding mee voeren.
2° la ou les personnes qui, à la date d'ouverture d'une succession, vivaient ensemble avec le défunt, sans interruption depuis au moins trois ans et tenait un ménage commun avec lui.
het is inderdaad niet kennelijk onredelijk het bedrag van de belasting afhankelijk te maken van de band van affectiviteit die geacht mag worden bepaald te zijn door de graad van verwantschap tussen de erflater en de erfgerechtigden of door de gemeenschappelijke huishouding.
il n'est pas manifestement déraisonnable, en effet, de moduler le montant de l'imposition en fonction du lien affectif que permet de présumer le degré de parenté ou d'alliance du défunt et des héritiers ou l'existence d'un ménage commun.
de afwijking vermeld in het derde lid is echter alleen van toepassing voor de persoon of personen die op de dag van het openvallen van de nalatenschap, ten minste drie jaar ononderbroken met de erflater samenwonen en er een gemeenschappelijke huishouding mee voeren.
la dérogation visée à l'alinéa trois, n'est applicable qu'à la personne ou aux personnes qui, le jour de l'ouverture de la succession, cohabitent au moins pendant trois ans de façon ininterrompue avec le défunt et vivent en ménage commun.
de kinderbijslag wordt maandelijks aan de vader betaald indien het kind in de gemeenschappelijke huishouding van de ouders wordt opgevoed. wanneer de ouders gescheiden leven, wordt hij betaald aan de persoon die daadwerkelijk voor het kind zorgt.
vous avez également droit aux allocations familiales pour vos enfants qui sont élevés dans un autre État membre, si vous exercez une occupation salariée au luxembourg ou si vous y bénéficiez d'une des indemnités suivantes au titre du régime des travailleurs salariés :
deze voorwaarden worden geacht ook vervuld te zijn indien het samenwonen en het voeren van een gemeenschappelijke huishouding met de erflater, aansluitend op de bedoelde periode van één of drie jaar tot op de dag van het overlijden, ingevolge overmacht onmogelijk is geworden.
ces conditions sont censées être remplies également si la cohabitation et la vie en ménage commun avec le défunt consécutivement à la période susvisée d'un ou trois ans jusqu'au jour du décès, sont devenues impossible par force majeure.
voor de toepassing van dit artikel wordt onder samenwonenden verstaan een persoon of personen die op de dag van het openvallen van de nalatenschap minstens drie jaar ononderbroken met de erflater samenwonen, te bewijzen met een uittreksel uit het bevolkingsregister, en er een gemeenschappelijke huishouding mee voeren, hetgeen een weerlegbaar vermoeden inhoudt.
pour l'application du présent article, on entend par personnes vivant ensemble [...] la ou les personnes qui vivaient avec le défunt sans interruption depuis au moins trois ans, à la date d'ouverture de la succession, ce fait étant établi au moyen d'un extrait du registre de population, et qui tenaient ménage avec lui, ce qui constitue une présomption réfragable.
« voor de toepassing van dit artikel wordt onder samenwonenden verstaan een persoon of personen die op de dag van het openvallen van de nalatenschap minstens drie jaar ononderbroken met de erflater samenwonen, te bewijzen met een uittreksel uit het bevolkingsregister, en er een gemeenschappelijke huishouding mee voeren, hetgeen een weerlegbaar vermoeden inhoudt.
« pour l'application du présent article, on entend par personnes vivant ensemble maritalement la ou les personnes qui vivaient avec le défunt sans interruption depuis au moins trois ans, à la date d'ouverture de la succession, ce fait étant établi au moyen d'un extrait du registre de population, et qui tenaient ménage avec lui, ce qui constitue une présomption réfragable.
6-576 6-585 gemeenschappelijke marktordening, produkticbelcid, versterkte wijn, wijn huishoudelijk apparaat gezondheidswetgeving, kosmetisch produkt, norm, oxide
golfe persique accord de coopération, aide au développement, complémentarité des échanges, dialogue euro-arabe