Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
die gebieden hebben het nog zwaarder te verduren.
les choses y sont pires encore!
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
europa had drie zware schokken te verduren gehad.
raggio tout a changé également.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
met name het gemeenschappelijk landbouwbeleid kreeg het zwaar te verduren.
la politique agricole commune est entrée dans le collimateur.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
ik stel vast dat het europees parlement kritiek te verduren krijgt.
il s'avère que le parlement européen doit endurer la critique.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
vrouwen die een abortus ondergaan, hebben al genoeg te verduren.
le drame de l' avortement est suffisant en soi.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
al onze voor gestelde hervormingen zullen het zwaar te verduren krijgen.
l'ensemble des réformes proposées sera battu en brèche.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
grote delen van de bevolking hebben het daarom zwaar te verduren.
b4-1032/98 des députés cohn-bendit et autres, au nom du groupe v, sur la liberté de la presse en algérie; rie;
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
commissaris steichen heeft nogal wat kritiek te verduren gekregen, vandaag.
le commissaire steichen a dû endurer certaines critiques aujourd'hui.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dat was een uitlaatklep voor al wat de duitsers vanwege vreemdelingen te verduren hadden.
c'était une soupape de sécurité pour tout ce que les allemands avaient à subir de la part des étrangers.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
het is duidelijk dat de landbouwsector het overal in europa zwaar te verduren heeft.
en fait, ils ne veulent pas non plus comprendre.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de aanvallen die de commissie hier te verduren heeft gekregen, zijn absoluut niet gerechtvaardigd.
la commission a été injustement critiquée à cet égard.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
al een hele tijd heeft zij aanvallen te verduren van extremisten aan beide kanten van de gemeenschap.
de toute évidence, il a senti la nécessité de progresser dans une matière d'une telle importance.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
vanaf ongeveer 2070 zou europa elke twee jaar een hittegolf zoals in 2003 te verduren kunnen krijgen.
dès 2070, l’europe pourrait connaître tous les deux ans une canicule semblable à celle de 2003.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
afgebrand, de grootste milieuramp die het eiland menorca de afgelopen tien jaar te verduren heeft gekregen.
trois cents hectares de pinède et de chênaie calcinés, c'est la plus grande catastrophe écologique des dix dernières années dans l'île de menorque.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de boeren, met name in ierland, hebben het zwaar te verduren, vooral vanwege de valutaproblemen.
les agriculteurs irlandais en particulier souffrent cruellement, principalement à cause de difficultés de change.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
indien de commissievoorstellen in de huidige vorm worden goedgekeurd, zullen de graanboeren de grootste prijsverlaging te verduren krijgen.
il s'agit du secteur pour lequel les agriculteurs subiraient les baisses de prix les plus élevées si les propositions de la commission étaient adoptées telles quelles.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
hij roept de autoriteiten van bosnië op harder te werken om al deze doelstellingen te bereiken en aan al die voorwaarden te voldoen.
il appelle les autorités bosniennes à intensifier leurs efforts afin de remplir l’ensemble de ces objectifs et conditions.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
de raad roept de politieke autoriteiten van bosnië op harder te werken om al deze doelstellingen te bereiken en aan al die voorwaarden te voldoen.
le conseil a appelé les autorités politiques bosniennes à intensifier leurs efforts afin de remplir l'ensemble de ces objectifs et conditions.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
als je vaak oogst, stimuleer je je planten om nog harder te groeien – en dat betekent nog meer smakelijke basilicum voor jou.
le basilic est délicieux avec la s
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de consument wordt steeds goedkoper van levensmiddelen voorzien, terwijl de landbouwer ertoe is genoodzaakt voor een relatief kleiner inkomen harder te werken.
sans tomber dans l'euphorie, nous savons tous que l'on place beaucoup d'espoirs dans cette nouvelle forme de recherche qu'est la technologie génétique.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: