Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
het is een rit van 40 minuten door het hectische verkeer van de peruaanse hoofdstad.
c'est un voyage de 40 minutes à travers la circulation chaotique de la capitale péruvienne.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
in onze hectische moderne wereld probeert iedereen krampachtig meer te doen in minder tijd.
dans la frénésie du monde moderne, on a furieusement tendance à vouloir faire toujours plus en moins de temps.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de hectische activiteit van na het drama van kosovo gaat evenwel helemaal de verkeerde kant uit.
après le traumatisme du kosovo, l' ue s' est lancée avec frénésie dans de nombreuses actions mais dans une direction totalement mauvaise.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
ik hoop dat de commissaris hierover nog eens wil nadenken en op zoek wil gaan naar wat ruimte in zijn ongetwijfeld buitengewoon hectische agenda.
j' espère que le commissaire reverra sa position et trouvera du temps dans son agenda manifestement bousculé.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
er is veel veranderd sedert de hectische tijden waarin de europese gemeenschap werd opgericht, maar waarschijnlijk zijn maar weinig veranderingen zo speculair geweest als die op de arbeidsmarkt.
l'évaluation de la formation parallèle (connaissances acquises en dehors des structures formelles d'enseignement et de for mation — en cours d'emploi, à domicile, etc.) est l'objet d'une attention croissante.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
zeker na de hectische debatten van de afgelopen dagen, ben ik alle rapporteurs erkentelijk voor het feit dat dat op de meeste gebieden, zij het niet overal, gelukt is.
ajoutons aussi que cette réforme conditionne l'avenir du milieu rural luimême.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
om deze verjaardag speciaal onder de aandacht te brengen, wordt in dit verslag pas op de plaats gemaakt en laten we de bijwijlen hectische praktijk van alledag even achter ons om terug te blikken op de ontwikkelingen in het mededingingsbeleid.
pour marquer cet anniversaire, le rapport de cette année prend du recul par rapport aux contingences actuelles et revient sur les évolutions qui ont marqué la politique de concurrence.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
in 1986 begon er een hectische periode van zes jaar waarin de eu bijna 280nieuwe wetten aannam die afrekendenmet de non-tarifaire belemmeringen endie de nationale markten eindelijk open-stelden.
l’année 1986 a marqué le début d’unepériode d’intense activité de six ans aucours de laquelle l’union a adopté prèsde 280 nouvelles lois, votant notamment l’abolition des barrières non techniques et ouvrant enfin les marchés nationaux.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in de hectische dagen destijds, toen de bse-crisis op zijn hoogtepunt was, hebben wij over veel zaken heel snel heel harde besluiten moeten nemen, en de wetenschap heeft intussen vooruitgang geboekt.
durant la période mouvementée où la crise de l’ esb était à son comble, nous avions dû prendre des décisions très rapides et très strictes sur de nombreux points et la science a entre-temps progressé.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
de fungerend voorzitter van de raad, de heer poos, heeft u reeds uitvoerig verslag gedaan over hoe de gemeenschap en haar lidstaten zijn opgetreden in deze hectische, dramatische weken, voordat het startsein voor militaire actie ter bescherming van de collectieve veiligheid werd gegeven.
je comprends très bien que le parlement veuille à l'occasion réaliser un tableau complet mais pour des considérations de système et pour des raisons relevant d'un travail législatif sensé, il faut parfois séparer les pommes des poires.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
het heeft volstrekt geen zin hier daarover een hectisch debat te houden.
cela n'a aucun sens d'en parler en s'énervant.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality: