Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
het parlement betreurt verder het vastlopen van de besprekingen tussen servië en montenegro over de constitutionele structuur van het land.
mme olga zrihen (pse, b) déclare que la situation au moyen-orient et au proche-orient réclame notre vigilance.
de twee redenen voor het vastlopen daar zijn het ontbreken van duidelijkheid van washington aan de ene kant en de lokale blokkades aan de andere kant.
les deux raisons de l'enlisement sont le défaut de clarification à washington, d'une part, et les blocages locaux d'autre part.
verdere groei wordt echter tegengehouden door het vastlopen van het havenverkeer omdat de haventerreinen overvol zijn en door het gebrek aan aanlegmogelijkheden voor cruiseschepen.
cette croissance se heurte cependant à la congestion du trafic portuaire résultant de la saturation des terre-pleins et du manque d'espace dévolu à l'accueil des paquebots de croisière.
alle waarnemers zijn het erover eens dat de zuidafrikaanse regering verantwoordelijk is voor het vastlopen van de onderhandelingen en voor het huidige geweld. dat maakt een politieke oplossing van de situatie niet gemakkelijker.
nous demandons l'annulation immédiate de la décision du conseil, d'autant plus qu'une situation juridique nouvelle s'est créée avec le refus, justifié, du parlement danois de donner son accord à la levée des sanctions.
de belangrijkste oorzaak van het vastlopen van de besprekingen over de overeenkomst is de ernstige bezorgdheid van de gcc over de europese plannen voor een c02-hefflng op naar de eu geëxporteerde olie.
c02devant frapper les exportations de pétrole en direction du marché de pue sont la principale raison du blo cage des négociations de l'accord.
in feite zijn de vier factoren voor het vastlopen het taalprobleem, het kostenprobleem, het probleem van de juridische samenhang van de rechtspleging en het probleem van het gezag, waar u het niet over hebt gehad.
en réalité, les quatre facteurs de blocage sont le problème linguistique, le problème des coûts, le problème de la cohérence jurisprudentielle de l’ organisation juridictionnelle et le problème de la souveraineté, celui dont vous n’ avez pas parlé.
bovendien had de europese raad van madrid ver klaard verontrust te zijn over het vastlopen van de on derhandelingen en had de raad opdracht gegeven nog voor het eind van het jaar in grote lijnen een oplossing te vinden voor de inwerkingtreding van de interne markt binnen de beoogde termijn.
en effet, au lieu d'être exportés dans un autre etat membre, les biens pourraient être écoulés hors taxe à l'intérieur de cet etat. un tel système suppose que puissent être rapprochées les déclarations des exportateurs et celles des importateurs, mais selon quelles modalités, avec quels moyens ?
de gemeenschap en haar lid-staten bemerken tot hun grote bezorgdheid het vastlopen van de besprekingen over het gebruik van de haven van massawa, die onontbeerlijk is voor de doeltreffende aanvoer van hulp voor de bevolking in het noorden van het land.
la communauté et ses États membres accueillent avec satisfaction le plan visant à l'organisation d'une table ronde entre le gouvernement et l'opposition pour mettre fin à la guerre civile et jeter les bases de nouvelles institutions en somalie.
mevrouw peijs (ppe). - voorzitter, het vastlopen van de gatt-onderhandelingen is een ernstige zaak, waarbij wij als gemeenschap niet vrijuit gaan.
peijs (ppe). — (nl) monsieur le président, l'impasse dans laquelle se trouvent les négociations du gatt est grave et la communauté ne peut s'en laver les mains.
het comité keurt de strategie van de commissie ten gunste van de groei en de werkgelegenheid goed; het comité beschouwt het als een prioriteit zo spoedig mogelijk in het kader van de gatt een akkoord te sluiten om te vermijden dat het vastlopen van de onderhandelingen ongunstige gevolgen heeft voor de economie en de werkgelegenheid.
résolution du conseil relative au troisième programme d'action pour l'égalité des chances entre femmes et hommes.
wij zijn ons allen bewust van het feit dat niets thans gevaar lijker zou zijn dan het vastlopen van het op gang gekomen herzieningsproces, aangezien de verdragen vóór 1993 moeten worden geratificeerd zodat hun inwerkingtreding kan samenvallen met de voltooiing van die andere grote opdracht van de gemeenschap: de verwezenlijking van de interne markt waarin de europese akte voorziet.
en effet, il lui arrive souvent, et à juste titre, de dire qu'en tant que parlement
naar aanleiding van het vastlopen van de liberiaanse olietanker „sea empress" bij de toegang tot de haven van milford haven op 15 februari heeft de commissie de detachering van een groep europese waarnemers gecoördineerd en heeft zij twee experts van de communautaire task force gestuurd om de britse autoriteiten bij te staan.
a la suite de l'échouage du pétrolier libérien sea empress à l'entrée du port de milford haven, le 15 février, la commission a coordonné l'envoi sur place d'un groupe d'observateurs européens et a envoyé deux experts de la task-force communautaire pour assister les autorités britanniques.
zijn eerste opdracht was om alle zeilen bij te zetten om zijn volledige aandacht te vestigen op het weer in beweging krijgen van het vastlopende vredesproces, met name rond de situatie van hebron en de evacuatie in hebron door het israëlische leger.
sans me prononcer de manière spécifique sur cette visite, j'estime qu'il est de la plus haute importance de créer une base politique suffisante pour mettre fin au phénomène «mines terrestres» comme arme terroriste.
3.1 de nieuwe politieke context wordt momenteel gekenmerkt door een internationale economische crisis, de milieuproblematiek, de economische opkomst van azië, het vastlopen van de wto-onderhandelingen, de toename van migrantenstromen, de intensivering op alle fronten van de zuid-zuidbetrekkingen en het ontstaan van nieuwe internationale overlegstructuren (g20, bric).
3.1 le nouveau contexte politique est maintenant marqué par la crise économique mondiale, les défis posés par l'environnement, l'émergence économique de l'asie, la paralysie des négociations de l'omc, l'augmentation des flux migratoires, l'intensification des relations sud-sud dans tous les sens et l'apparition de nouveaux groupes de gouvernance à l'échelle mondiale, tels le g-20 et les bric.
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.