From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ik vertrouw erop u hiermee van dienst te zijn
i trust you have been of service
Last Update: 2014-09-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ik hoop u hiermee van dienst te zijn geweest
j'espère vous avoir servi avec ça
Last Update: 2020-04-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hopende u hiermee van dienst te zijn
en espérant vous avoir suffisamment renseigné sur ce point
Last Update: 2021-09-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ik vertrouw erop dat dit zo zal zijn.
j' espère qu' il en sera ainsi.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
ik vertrouw erop dat u van plan bent door te gaan zoals u bent begonnen.
j’ imagine que vous avez commencé votre travail comme vous souhaitez le poursuivre.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
ik vertrouw erop dat ik hiermee de belangrijkste vragen heb beantwoord.
je pense que j' ai répondu aux principales questions.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
ik vertrouw erop dat u voor deze handelwijze begrip hebt.
j'espère que vous comprendrez cette approche.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ik vertrouw erop dat wij dat redden.
je suis sûr que nous y parviendrons.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ik vertrouw erop dat het verdrag van nice zal worden geratificeerd.
je pense qu'il s'agit d'un argument fort et je suis confiant dans la ratification du traité de nice.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ik vertrouw erop dat dit in ons aller voordeel zal kunnen zijn.
je crois que nous aurons en deuxième lecture un débat très utile.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wij vertrouwen erop u hiermee een passende aanbieding gemaakt te hebben
nous espérons que nous vous avons fait une offre appropriée
Last Update: 2023-04-19
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
ik vertrouw erop dat dit amendement steun van de vergadering zal krijgen.
je ne quitterai pas cet hémicycle sans vous promettre que nous n'en abuserons pas.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ik vertrouw erop dat het de algemene goedkeuring van het parlement zal wegdragen.
nous ne pouvons pas parler d'union européenne si nous ne sommes pas prêts à assumer la responsabilité collective de la défense de cette union.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ik vertrouw erop dat de raad dit voorstel zal steunen.
je pense que le conseil de ministres ne verra pas d'inconvénients à soutenir cette proposition.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ik vertrouw erop dat de commissie dit thans ook bewerkstelligt.
toutefois, il ne s'agit pas d'une région homogène.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ik vertrouw erop dat de marktwerking leidt tot efficiënte havens.
je suis convaincu que la logique de marché débouchera sur des ports efficaces.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
ik vertrouw erop dat deze boodschap op de juiste plaatsen terechtkomt.
enfin nous y sommes et c'est pourquoi notre groupe soutient de tout coeur cette résolution.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dit is volgens mij een element dat niet mag ontbreken. ik vertrouw erop dat de heer sterckx hiermee rekening zal houden.
je pense qu' il s' agit d' une question clé que je souhaite transmettre à m. sterckx, qui en sera certainement conscient.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ik vertrouw erop dat ze zelf hun belangrijke bijdrage tot dit verslag toelichten.
j'espère que ces collègues présenteront euxmêmes ces deux sections très importantes.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ik vertrouw erop dat ook deze initiatieven in de toekomst kunnen worden voortgezet.
je ne doute pas que ces initiatives pourront se poursuivre à l’ avenir.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: