Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
de referentiemagistraat voor de internationale rechtshulp in strafzaken ziet in het bijzonder toe op de naleving van die verplichtingen in zijn parket.
le magistrat de référence pour l'entraide judiciaire internationale en matière pénale veille particulièrement au respect de ces obligations au sein de son parquet.
de in elk parket aangewezen referentiemagistraat voor de internationale rechtshulp in strafzaken vormt in elk parket het eerste contact inzake het europees aanhoudingsbevel.
le magistrat de référence pour l'entraide judiciaire internationale en matière pénale, désigné au sein de chaque parquet, constitue le premier contact au sein de chaque parquet en matière de mandat d'arrêt européen.
aangelegenheden die nu nog in diverse wetten zijn geregeld, zullen worden samengebracht in één geünificeerde wet inzake internationale rechtshulp in strafzaken.
les domaines aujourd'hui régis par plusieurs lois différentes relèveront d'une loi unique sur l'entraide judiciaire internationale en matière pénale.
hij pleegt geregeld operationeel overleg met de buurlanden in het domein van de internationale rechtshulp en onderhoudt bevoorrechte contacten met de nationale en gespecialiseerde parketten van de andere europese landen.
d'un point de vue opérationnel, il se concerte régulièrement avec les pays voisins dans le domaine de l'entraide judiciaire internationale et entretient des contacts privilégiés avec les parquets nationaux et les parquets spécialisés des autres pays européens.
de voorwaarden voor verlening van internationale rechtshulp aan het hof met betrekking tot de procedures ingevolge dit artikel worden bepaald door de nationale wetgeving van de staat waaraan een verzoek wordt gericht.
les modalités de la coopération internationale avec la cour dans la mise en oeuvre des dispositions du présent article sont régies par la législation nationale de l'etat requis.
artikel 20 b) de bestudering van eventuele moeilijkheden bij de toepassing van de akkoorden inzake internationale rechtshulp en uitlevering, teneinde de meest geschikte oplossingen te vinden ter
article 20 b) examen des difficulte´s e´ventuelles dans l’application des accords d’entraide judiciaire internationale et d’extradition pour de´gager les solutions les mieux
8° bijstand verlenen bij de internationale rechtshulp, dienstbetrekkingen aanknopen en onderhouden met equivalente instellingen in het buitenland en met hen samenwerken in het kader van de verdragsrechtelijke en wettelijke regels.
8° fournit une assistance dans le cadre de l'entraide judiciaire internationale, établit et entretient des rapports de service, et coopère avec des institutions étrangères homologues dans le cadre des lois et conventions.
c) het zoeken naar middelen tot gemeenschappelijke misdaadbestrijding, onder meer door eventuele invoering voor politieambtenaren van een achtervolgingsrecht, rekening houdend met de bestaande communicatiemiddelen en de internationale rechtshulp.
c) recherche des moyens permettant la lutte en commun contre la criminalité, entre autres par l'étude d'un aménagement éventuel d'un droit de poursuite pour les policiers en tenant compte des moyens de communication existants et de l'entraide judiciaire internationale.
b) de bestudering van eventuele moeilijkheden bij de toepassing van de akkoorden inzake internationale rechtshulp en uitlevering, teneinde de meest geschikte oplossingen te vinden ter verbetering van de betrekkingen tussen de partijen op die gebieden;
b) examen des difficultés éventuelles dans l'application des accords d'entraide judiciaire internationale et d'extradition pour dégager les solutions les mieux adaptées en vue d'améliorer la coopération entre les parties dans ces domaines;
1 tot en met 3), hetwelk tot doel heeft de praktijk van de internationale rechtshulp in strafzaken tussen de lidstaten van de europese unie te verbeteren, worden de justitiële autoriteiten uitgenodigd om aan de hieronder opgesomde beginselen gevolg te geven. deze beginselen hebben betrekking op de verzending en de behandeling van inkomende en uitgaande rechtshulpverzoeken.
p traité sur l'union européenne relative aux bonnes pratiques d'entraide judiciaire en matière pénale (jo l 191 du 7.7.1998, p. 1 à 3), et en vue d'améliorer sur le plan pratique l'entraide judiciaire entre les États membres de l'union européenne, les autorités judiciaires sont invitées à se conformer dorénavant aux principes suivants dans la transmission et le traitement des demandes d'entraide judiciaire, en tant qu'autorités requises ou autorités requérantes.