Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kan u mij deze bezorgen?
pouvez-vous nous fournir cela?
Last Update: 2023-04-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
zou u mij het adres nog kunne bezorgen 042771802 telefoon
pourriez-vous encore me donner l'adresse 042771802 téléphone
Last Update: 2023-03-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kan u mij een hotel aanraden?
pouvez-vous me recommander un hôtel ?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dank u dat u mij het woord geeft.
je vous remercie de m' avoir accordé la parole.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
ik zou zeer dankbaar zijn als u mij het juridisch advies dat er nu over bestaat zou kunnen bezorgen.
le cas échéant, je vous serais très reconnaissante de me le faire connaître.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
bij brief van hcefr u mij het volgende meegedeeld:
par lettre du vous avez bien voulu me faire savoir ce qui suit:
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
de notulen vermelden dat u mij het woord ontnomen hebt.
il est vrai que nous espérions, que nous souhaitions une démarche plus hardie.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bij brief van heden hebt u mij het volgende medegedeeld:
par lettre de ce jour, vous avez bien voulu me faire la communication suivante :
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bij brief van heden heeft u mij het volgende medegedeeld:
par lettre ce jour, vous avez bien voulu me faire la communication suivante :
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ik hoop dat u mij het tegenovergestelde kunt verzekeren, mijnheer de commissaris.
voilà mon premier point. mon deuxième point: nous devons maintenir le dialogue.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bij uw schrijven van heden heeft u mij het volgende mede gedeeld :
par lettre de ce jour vous avez bien voulu me faire la communication suivante :
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ik zou u nogmaals willen danken, dat u mij het woord hebt gegeven.
encore une fois, je voudrais vous remercier de m'avoir donné la parole.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
ik zou het op prijs stellen indien u mij het bovenstaande zoudt willen bevestigen.
je vous serais reconnaissant de bien vouloir me confirmer ce qui précède.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
het is dus niet zo dat u mij het woord hebt geweigerd, u hebt het mij verleend.
alors, ou bien on ne dit pas pourquoi et on ne
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ik zou het op prijs stellen indien u mij het bovenstaande zoudt willen bevestigen."
je vous serais reconnaissant de bien vouloir me confïrmner ce qui précède. »
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
mijnheer de voorzitter, dank u dat u mij het woord geeft, zodat ik even kan reageren.
monsieur le président, je vous remercie de me donner la parole pour intervenir pour fait personnel.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
-- dank u wel, mijnheer de voorzitter, voor het feit dat u mij het woord hebt gegeven.
- merci, monsieur le président. je tiens en particulier à vous remercier de me laisser prendre la parole.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
mijnheer de minister, bij brief d.d. 24 december 2001 heeft u mij het volgende voorgesteld:
monsieur le ministre, par lettre en date du 24 décembre 2001, vous avez bien voulu me proposer ce qui suit:
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mijnheer de voorzitter, geachte collega's, dank u dat u mij het woord verleent voor een persoonlijk feit.
monsieur le président, chers collègues, je vous remercie de me donner la parole et j' interviens à titre personnel.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
mijnheer de voorzitter, bij uw brief van 12 september 1963, hebt u mij het volgende medegedeeld: „mijnheer de voorzitter,
par votre lettre en date du 12 septembre 1963, vous avez bien voulu me faire la communication suivante:
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: