Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dat de biologische waarde toegekend aan deze site toelaat hem te kwalificeren als zijnde met hoogbiologische waarde;
que la valeur biologique attribuée à ce site lui permet d'accéder à la qualification de haute valeur biologique;
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
kortlopende vorderingen kwalificeren als toelaatbare zekerheid wanneer aan alle vereisten in de leden 2 en 3 wordt voldaan.
les créances sont éligibles en tant que sûretés lorsque toutes les exigences énoncées aux paragraphes 2 et 3 sont remplies.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
garanties kwalificeren als toelaatbare ongedekte kredietprotectie wanneer alle voorwaarden in artikel 208 en alle volgende voorwaarden zijn vervuld:
les garanties sont éligibles en tant que protection de crédit non financée lorsque toutes les conditions de l’article 208 et toutes les conditions suivantes sont remplies:
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
aan de leningverstrekkende instelling in pand gegeven levensverzekeringsovereenkomsten kwalificeren als toelaatbare zekerheid wanneer aan alle volgende voorwaarden is voldaan:
les polices d’assurance vie données en nantissement à l’établissement prêteur sont éligibles en tant que sûretés lorsque toutes les conditions suivantes sont remplies:
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
zou men deze mogelijkheid, dit type instrument, volledig onmogelijk willen maken dan zou men dat zelfs kunnen kwalificeren als begrotingsmasochisme.
je suis totalement opposé à l'idée de favoriser un secteur de l'agriculture au détriment d'un autre.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
een interventie van een advocaat, als het opstellen van conclusies of een akte van beroep, kan men echter niet kwalificeren als een technische prestatie.
or, une intervention d'un avocat, comme la rédaction de conclusions ou un acte d'appel, ne peut pas être qualifiée de prestation technique.
dat de evaluatie van de biologische maatstaven die aan deze bermen worden toegekend het niet mogelijk maken ze te kwalificeren als een site met hoogbiologische waarde;
que l'évaluation des critères biologiques attribués à ce talus ne lui permet pas d'être qualifié de site à haute valeur biologique;
de bevoegdheid die de burgemeester in persoon heeft om een wedstrijd te kwalificeren als "een wedstrijd met verhoogd toezicht" kan hij niet delegeren.
(l'attribution que le bourgmestre possède en personne pour qualifier une rencontre "de match sous haute surveillance", ne peut pas être déléguée.)
hieruit volgt dat de wetgever een geschil met betrekking tot het bedrag van de voormelde gerechtskosten vermocht te kwalificeren als een betwisting met betrekking tot een politiek recht in de zin van artikel 145 van de grondwet.
il s'ensuit que le législateur a pu qualifier un litige portant sur le montant des frais de justice précités de contestation portant sur un droit politique, au sens de l'article 145 de la constitution.
daaruit volgt dat de wetgever een betwisting omtrent het verbod tot tegemoetkoming in de kosten van geneeskundige verstrekkingen vermocht te kwalificeren als een geschil omtrent een politiek recht in de zin van artikel 145 van de grondwet.
il s'ensuit que le législateur a pu qualifier de contestation ayant pour objet un droit politique, au sens de l'article 145 de la constitution, le litige concernant l'interdiction d'intervention dans les frais de prestations médicales.
het grondbeginsel kan het best worden aangegeven door een dergelijke „planning" te kwalificeren als „indicatieve plan ning" (2).
c'est en qualifiant une telle programmation d'«indicative» que l'on cerne au mieux le principe qui la gouverne (2).
gezien de extra complicaties die secundaire correcties met zich meebrengen, wordt aanbevolen om deze correcties in de eu te kwalificeren als fictieve dividenden of fictieve kapitaalstortingen en niet als fictieve leningen, zolang er geen sprake is van repatriëring.
compte tenu des complications supplémentaires que les reconstitutions de prêts comportent, il est recommandé que, dans l’ue, les États membres considèrent les ajustements secondaires plutôt comme des reconstitutions de dividendes ou d'apports en capital, tant qu’il n’y a pas de rapatriement.
dat is de voornaamste les die we uit dit verslag kunnen trekken en dat mogen we onder geen enkel beding vergeten bij aanvang van deze reorganisatie, die ik overigens liever zou willen kwalificeren als orde op zaken stellen”.
telle est l’«impression qui dominait l’esprit de six cents de nos collègues, qui voulaient montrer par leur présence à la haye que l’on peut être un fonctionnaire de l’europe et y croire sincèrement et sans réserve» (2).
2.14 zeehavens worden terecht niet overeenkomstig de voor de luchthavens geldende richtsnoeren geclassificeerd. daardoor is het gelukkig niet de bedoeling bepaalde havens te kwalificeren als "zeehavens van europees belang".
2.14 le comité des régions se félicite que l'on ne procède pas à une classification des ports maritimes sur le modèle de celle prévue par les orientations pour les aéroports, ni à une identification de certains ports comme "ports d'intérêt européen".
daarbij komt nog dat de toepassing van de leer van de arresten nrs. 64/95, 21/97 en 100/2003 er veeleer toe leidt de in het ontwerp bedoelde heffing te kwalificeren als een belasting.
a cela s'ajoute que l'application de la doctrine des arrêts nos 64/95, 21/97 et 100/2003 conduit plutôt à qualifier la cotisation visée dans le projet comme un impôt.
27, sub 2, ten doel heeft verweerder in staat te stellen zich daadwerkelijk te verdedigen, moet het ervoor worden gehouden dat men zich niet op een aan de verweerder toerekenbare gedraging kan beroepen om de betekening te kwalificeren als tijdig geschied ook indien de aanlegger nadien heeft vernomen dat de verweerder op een nieuw adres te bereiken was.
selon la législation en vigueur à l'époque, le défendeur disposait, pour former contredit (widerspruch), d'un délai non inférieur à trois jours, mais qui se prolongeait jusqu'au moment où le tribunal rendrait sa décision autorisant l'exécution (vollstreckungsbefehl).
door in het arrest nr. 87/95 de door de wet van 14 juli 1994 vastgelegde rechten te kwalificeren als belastingen, in de wetenschap dat die worden geïnd door het instituut voor veterinaire keuring en bedoeld zijn voor diens financiering, heeft het hof impliciet erkend dat dergelijke belastingen door dat instituut kunnen worden geïnd.
en qualifiant d'impôts, dans son arrêt n° 87/95, les droits fixés par la loi du 14 juillet 1994, sachant que ceux-ci sont perçus par l'institut d'expertise vétérinaire et servent à son financement, la cour a implicitement reconnu que semblables impôts peuvent être perçus par ledit institut.
daarom werd voorgesteld het aantal gecontroleerde stoffen uit te breiden met tien volledige gehalogeniseerde chloorkoolwaterstoffen, de hydrogeenchloorfluorkoolwaterstoffen te kwalificeren als overgangsstoffen, het tijdschema van beperkingen en verboden op de gecontroleerde stoffen te verkorten, extra beperkingen en verboden uit te vaardigen voor produkten die met de gecontroleerde stoffen worden vervaardigd en een multilateraal fonds op te zetten om de ontwikkelingslanden te helpen bij het dragen van de met de aanpassing aan het protocol gepaard gaande kosten.
comme vous le savez, la communauté a une très bonne directive qui permet d'évaluer les nouvelles substances chimiques avant leur mise sur le marché communautaire.
als voorbeelden van particuliere, niet-commerciële organisaties werden in de circulaire genoemd: verenigingen, stichtingen en comités, niet-gouvernementele organisaties (ngo's), amateursportverenigingen, vrijwilligersverenigingen, stichtingen met een ideëel doel die voor de belastingdienst kwalificeren als organizzazione non lucrativa di utilità sociale (onlus), en kerkelijke organisaties die behoren tot de katholieke kerk en andere geloofsgenootschappen.
parmi les exemples d’entités non commerciales privées mentionnées dans la circulaire figurent les associations, les fondations et les comités, les organisations non gouvernementales (ong), les clubs de sport amateur, les organisations de service volontaire, les entités qui acquièrent le titre fiscal d’organisations non lucratives d’utilité sociale (onlus) et les entités ecclésiastiques relevant de l’église catholique et d’autres confessions religieuses.
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.