Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
de gebeurtenissen daar zijn leerzaam.
quelles sommes seront consenties au fonds européen de développement?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
niettemin zijn de uitkomsten leerzaam.
néanmoins, les résultats sont instructifs.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
(applaus) standpunten van de raad is leerzaam.
l'un des problèmes auxquels nous sommes confrontés avec le programme vient de ce que certains milieux veulent une certitude.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de deense ervaring is in twee opzichten leerzaam :
• conditions juridiques d'une évolution
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de ervaring van de vs is in dit opzicht leerzaam.
(aux etatsunis, le taux élevé du chômage s'est toujours conjugué avec une forte croissance de la population en âge de travailler.)
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de ervaring met italië en griekenland is echter leerzaam.
toutefois l'expérience de l'italie et de la grèce est instructive.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ik dank hem voor het verslag van dit jaar, dat zeer leerzaam is.
il ne sied pas de faire maintenant pression sur le parlement, sous prétexte que les personnes concernées subiront un préjudice.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ik denk dat we een duidelijk en leerzaam signaal hebben afgegeven.
l' issue de cette affaire est importante- et instructive, je pense. elle est claire.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
dat kan heel leerzaam zijn en zal aanleiding geven tot goede verbeteringen.
mais il est important que ce magnifique rapport de la cour des comptes soit connu.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de informatie is leerzaam, maar men kan over en weer niet direct extrapoleren.
c' est instructif mais cela ne permet pas d' extrapolation directe.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
onze ervaringen kunnen ook voor de rest van de wereld zeer leerzaam zijn. "
les enseignements à en tirer peuvent être très utiles ailleurs dans le monde.»
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
het was overigens ook een leerzaam gebeuren voor onze vaak zeer omvangrijke nationale delegaties.
c'est sans nul doute dû aux intégristes de tous bords, non seulement dans l'islam, mais aussi à rome.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ook problemen die zich bij de onderhandelingen of bij de toepassing hebben voorgedaan kunnen leerzaam zijn.
les difficultés rencontrées dans sa négociation ou son application pourront également leur permettre de tirer un certain nombre d'enseignements.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
uit de vastgestelde teksten blijkt dat de crisis voor de commissie leerzaam was en nog steeds is.
les textes adoptés témoignent que la commission a tiré et tire encore des enseignements de la crise.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
hoewel werk vaak leerzaam kan zijn, moeten we er met nadruk op wijzen dat werk zelf geen opleidingsprogramma is.
aussi instructif que puisse être le travail, on ne dira jamais assez que le travail luimême ne peut en aucun cas constituer un programme de formation.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
het is leerzaam dat zelfs de regering van mevrouw thatcher haar mening gewijzigd heeft en nu de verlenging steunt.
il est instructif que même le gouvernement de mme thaatcher ait fait marche arrière et soit à présent en faveur du renouvellement.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
het bezoek aan de knesset was heel leerzaam en voor herhaling vatbaar. tijdens het bezoek waren er aanslagen in jeruzalem.
m. watson espère à terme, la fusion entre la présidence du conseil européen et la présidence de la commission.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de wijze waarop de hulpverlening georganiseerd wordt, is op zich een leerzaam voorbeeld van de politieke en administratieve mores van de unie.
il est dans l'intérêt de l'union d'allouer efficacement les fonds de soutien.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mijnheer de voorzitter, de taak die mij werd toebedeeld, was niet alleen zeer leerzaam, maar eerlijk gezegd ook een waar genoegen.
monsieur le président, l' exercice auquel j' ai été convié a été pour moi extraordinairement instructif et, je dois le dire, un véritable plaisir.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
binnen de lidstaten moeten de tolgelden zoveel mogelijk verschillen naar tijd en plaats; dit zal een leerzaam aspect zijn van de proefperiode.
dans la mesure du possible, les prélèvements doivent varier au sein de chaque État membres en fonction de la zone et de la période; cela constituera un épisode instructif de la phase d'essai.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality: