Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
in marokko, dat overigens te kampen
au maghreb, les réformes économiques ont connu un rythme soutenu au
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dit is één van de problemen waar wij mee te kampen hebben.
le président m'avait répondu qu'il examinerait la question.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de demografische problemen waarmee de europese unie op termijn te kampen zal krijgen;
les problèmes démographiques qui vont se poser à terme à l'union européenne;
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
dat zijn de drie problemen waar wij in 1986 mee te kampen hebben.
je dirai, pour terminer, que la communauté affronte de graves difficultés budgétaires.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de duitsers hebben hiermee niet te kampen.
les allemands ne se heurtent pas aux mêmes difficultés.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nieuwe dienstverleners op de markt kunnen te kampen krijgen met een gebrek aan geschoolde arbeidskrachten.
en effet, les nouveaux opérateurs entrant sur le marché peuvent se trouver confrontés à une pénurie de main d'œuvre qualifiée.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 2
Quality:
bovendien zal computer 2000 te kampen krijgen met concurrentie in de groothandelscomputertechnologiemarkt van andere grotere concurrenten.
l'entreprise devra en outre faire face à de gros concurrents sur le marché de gros des technologies informatiques.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
ook zal een langere termijn worden toegekend indien de lidstaten te kampen krijgen met grote toepassingsproblemen.
un délai plus long sera également accordé lorsque les États membres éprouvent d’ importantes difficultés pour respecter les limites.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
nederland zal te kampen krijgen met de grootste stijging van het aantal wervelfracturen van alle lidstaten van de eu.
le nombre total de lits disponibles dans les États membres est actuellement tout juste supérieur à 2,8 millions.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dat is een van de ernstigste verschijnselen waar de europese unie mee te kampen heeft gekregen.
c'est un autre champ d'action politique, tout comme les domaines socioéconomique et culturel, et nous nous devons là aussi d'exprimer nos critiques. tiques.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
consumenten en professionele gebruikers zouden bovendien met problemen te kampen krijgen als gevolg van minder goed presterende detergentia.
le fait d’utiliser des détergents moins performants poserait des problèmes aux consommateurs et aux utilisateurs professionnels.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
als ten slotte de huidige ontwikkelingen doorzetten, zal europa te kampen krijgen met een groot tekort aan hooggekwalificeerd onderzoekspersoneel.
enfin, si les tendances actuelles persistent, l’europe sera confrontée à de graves pénuries en personnel de recherche hautement qualifié.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
de europese industrie zal op deze gebieden met sterke concurrentie te kampen krijgen, vooral van het verre oosten en de vs.
l'industrie européenne affrontera une dure concurrence dans ces domaines, surtout de la part de l'extrême-orient et des etats-unis.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
er bestaat niet een enkele oplossing voor de brede waaier energieproblemen waar de unie mee te kampen heeft.
il n’existe pas de solution unique aux nombreux problèmes auxquels l’union est confrontée en matière d’énergie.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in de eerste plaats waren er enkele rekenkundige problemen waar de betreffende rechter mee te kampen had, want
premièrement, il semble y avoir eu quelques problèmes d'ordre arithmétique auxquels le juge en question a dû faire face :
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
het derde bijzonder belangrijke probleem waar afrika mee te kampen heeft, is dat zijn markten zo klein zijn.
andriessen. — (nl) il est exact que plusieurs pays ont leur point de vue à propos de la question de savoir comment ces problèmes doivent être abordés.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de rapporteur licht het advies kort toe, waarbij hij erop wijst dat mensen met geestelijke problemen uiteindelijk vaak ook met sociale problemen te kampen krijgen.
le rapporteur présente brièvement l'avis, en faisant observer que les personnes qui souffrent de troubles mentaux connaissent fréquemment aussi, en fin de compte, des problèmes sociaux.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
2.1 meerdere grote europese luchthavens zullen de komende jaren te kampen krijgen met congestie, terwijl veel andere luchthavens onderbenut zullen blijven.
2.1 plusieurs grands aéroports européens connaîtront une congestion accrue au cours des années à venir, tandis que nombre d'autres resteront sous-utilisés.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
daarom wonen nog veel jongeren tussen 20 en 29 bij hun ouders en delen zij in de moeilijkheden waarmee deze te kampen krijgen: cat.: ca9896
partenariat pour une nouvelle organisation du travail: livre vert de la commission: cal.: cmnf97004frc
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
duitsland zal met zijn repartitiestelsel op termijn met grote problemen te kampen krijgen. het is onmogelijk binnen één enkele generatie naast het repartitiestelsel ook nog een kapitalisatiestelsel uit te bouwen.
je crois que l'allemagne, justement, finira par rencontrer des problèmes importants avec son système de retraite financé par les cotisations et qu'elle ne parviendra pas, en une génération, à ériger un système de fonds à côté des cotisations.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality: