Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ik hoop dat deze vlieger niet opgaat.
j'espère qu'il n'en sera pas ainsi.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
hij zei vaak iets dat nog steeds opgaat.
des propos qui restent d' actualité aujourd'hui.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
digden gehoord dat het kostenargument niet opgaat.
c'est avec plaisir que je m'engage à formuler des propositions dans ce sens en temps utile.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nog een illusie van maastricht die in rook opgaat.
encore une illusion de maastricht qui s' envole!
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
het is duidelijk dat de europese unie die kant opgaat.
selon moi et selon beaucoup d'autres européens, il s'agit là d'une occasion perdue.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
helaas kunnen we niet zeggen dat dat helemaal opgaat.
hélas, on ne peut pas dire qu'il en soit totalement ainsi.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de richting die te toets enter opgaat in de bewerker
la direction vers laquelle la touche entrée se déplace dans l' éditeur
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
het is niet wetenschappelijk bewezen dat dit in het algemeen opgaat.
prenez, par exemple, l'exemple des edulcorante pour cerains «produits d'alimentation rapide».
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
als de bijeenkomst in rambouillet die kant opgaat, is dat uitstekend.
si la réunion de rambouillet doit faire avancer les choses dans ce sens, ce sera parfait.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
dat dit tevens opgaat voor de loketten van de plaatselijke economie;
qu'il en va de même des guichets d'économie locale;
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
dat willen wij ook en ik veronderstel dat dit eveneens opgaat voor de raad.
notre rôle est avant tout de protéger le traité, c'est là notre objectif.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de goedelen worden mal bun gebruikelijke bandeltbenaming aangeduid onder opgaat titeil.
les espaces non utilisés doivent être bétonné* de facon t rendra imponible touta adjonction ultérieure.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mevrouw breyer, als u die weg opgaat, zult u de commissie niet meekrijgen.
madame breyer, la commission ne vous suivra pas sur cette voie.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
2.3 uit het document blijkt dat het bijna overal de verkeerde kant opgaat.
2.3 le document montre que les évolutions signalées sont presque exclusivement insatisfaisantes.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
meerdere politieke partijen zijn van oordeel dat het schaarsteargument heden ten dage niet langer opgaat.
plusieurs partis politiques estiment qu'à l'heure actuelle l'argument de la rareté ne résiste plus à l'analyse.
Last Update: 2012-04-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mijns inziens kunnen wij juist op het gebied van onderwijs aanduiden welke weg europa opgaat.
je crois que nous pouvons précisément montrer avec l'éducation la direction que prend le chemin de l'europe.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
wij willen voorkomen dat het deverkeerde weg opgaat, dat misleidende, respectievelijk verkeerde bakens worden gezet.
il est presque impossible de suivre les décisions qui sont prises pour la façon dont vous nous en faites part.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ze vindt dat de commissie de goede kant opgaat, maar geeft nog geen 'carte blanche'.
elle cite un deuxième exemple de satisfaction, la refonte du règlement financier.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
leger checkt iedereen die het tahrirplein opgaat ..lange rijen..iedereen blijft kalm.. #jan25 #egypt
l'armée en train de contrôler tous ceux qui arrivent sur la place tahrir square ..longues files d'attente..dans calme complet.. #jan25 #egypt
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
de heer desmond (s). - (en) mijnheer de vorzitter, ik maak mij, net als vele andere parlementsleden naar, ik veronderstel, grote zorgen om de kant die de fiscale harmonisering opgaat.
le président. — merci, monsieur bangemann.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: