Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
economische groei is als nietsontziende, allesverzengende hartstocht.
feu de paille, il dévorerait ses propres racines.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
handelspolitiek vindt er een nietsontziende liberalisering op kosten van de werkneemsters plaats.
sur le plan commercial, une libéralisation brutale se fait au détriment des travailleuses.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
voor onze fractie is het volstrekt helder dat de nietsontziende zelfmoordaanslagen op geen enkele wijze kunnen worden gerechtvaardigd.
pour notre groupe parlementaire, il est clair que les attentats-suicides commis au mépris de la vie humaine sont totalement injustifiables.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
een van de vele zorgwekkende aspecten van het nietsontziende geweld van de afgelopen zes dagen waren de gerichte aanvallen op hulpverleningsinstanties.
l'un des aspects les plus préoccupants de la violence aveugle des six derniers jours, ce furent les attaques dirigées contre les organisations d'aide humanitaire.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
het europese idee valt alleen nog te redden door eenduidig te breken met deze nietsontziende ideologie die mensen opoffert en tot wanhoop drijft.
À l’ évidence, on ne sauvera l’ idée européenne qu’ en engageant clairement la rupture avec cette machine à fabriquer du gâchis humain et de la désespérance.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
er wordt meer en meer verzet geboden tegen het destructieve beleid van het imf, de wereldbank en de nietsontziende heerschappij van de multinationals.
de plus, la résistance contre les politiques destructrices du fmi, de la banque mondiale et de l’ omc et la domination dévorante des multinationales s’ est renforcée.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
nietsontziende overvallen en berovingen, waarvan sommige eindigden met de dood van de bejaarde, zijn in steden en op het platteland aan de orde van de dag.
nous devrions faire en sorte, par exemple, que les personnes âgées puissent rester chez elles et qu'elles ne se laissent emmener que dans les clubs qui leur fournissent ce que l'on appelle une aide ouverte.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dit gezegd zijnde willen wij bij deze gelegenheid niet nalaten onze scherpe veroordeling uit te spreken van de nietsontziende onderdrukking door israël van de palestijnen op dewestelijke jordaanoever en in de gazastrook.
il faut modifier complètement l'idée que l'on se fait de la femme qui «travaille».
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in werkelijkheid is een nieuw tijdperk ingetreden, waarin een grote bedreiging uitgaat van schurkenstaten die geleid worden door lieden die door haat en ideologisch fanatisme tot nietsontziende waanzin gedreven worden.
nous sommes en réalité entrés dans une ère nouvelle, où un risque majeur est celui d' États voyous dirigés par des gens rendus fous et aveugles par la haine et l' idéologie.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
wij weten wel dat men dit zegt om de onrust te verjagen die is gewekt door de terughoudendheid, door de vlucht in de toekomst, door een nogal nietsontziende verkiezingscampagne en door sommige unilaterale besluiten.
l'attribution de plus grandes compétences à la communauté européenne doit également se traduire par renforcement des droits démocratiques du parlement européen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
het is een gevolg van de politiek wanneer de koerden, die in turkije met een nietsontziende oorlog worden geteisterd, en worden bestreden met wapenen die ook uit onze lidstaten afkomstig zijn, naar hier trachten te vluchten.
c'est la conséquence de cette politique si des kurdes qui subissent en turquie une guerre sans merci et qui sont combattus avec des armes provenant aussi de nos etats membres essaient de se réfugier chez nous.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
gezien het grote belang van hulp aan landen die zo lang hebben geleden onder het wanbeheer en de onderdrukking van nietsontziende communistische regimes, is het zonder twijfel dringend noodzakelijk dat zij worden opgenomen in soortgelijke programma's en met name in phare.
etant donné l'importance de l'aide à des pays qui ont été mal gérés ou opprimés par des régimes communistes sans pitié pendant si longtemps, il est assurément urgent qu'ils soient inclus dans des programmes de ce type, en particulier le programme phare.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
bij onze oordeelvorming over dit voorstel denken wij vooral aan een land als portugal, dat nog niet op het europese net is aangesloten en dat door de gemeen schap gelijke kansen moet worden geboden, iets dat zowel door de ligging van het land als - het moet ge zegd worden - door de nietsontziende werking van het marktmechanisme dreigt te mislukken.
je tiens à souligner ma conviction que si ce gazoduc entre la corse et la sardaigne doit être réalisé, il devra l'être avec le plein accord des populations concernées et pas uniquement avec celui des ministres nationaux de l'industrie, toujours en quête de commandes qui justifient leur existence. l'europe des peuples n'est pas un slogan pour meetings électoraux, mais un principe démocratique qui a la force de l'histoire.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: