Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
onder de muis
sous la souris
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
onder de grond
sous la terre
Last Update: 2013-03-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
onder de 15 jaar.
ci ) cas pédiatriques : enfants de moins de 15 ans
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
onder de titel :
sous le titre :
Last Update: 2012-04-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
onder de kop „2.
sous la rubrique “2.
Last Update: 2014-11-03
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
handelend onder de naam
agissant sous le nom
Last Update: 2020-03-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
onder de vloerlijn, of
au-dessous de la ligne de plancher,
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
onder de grenswaarde ligt;
est inférieur à la valeur limite;
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
onder de rubriek "e.
au point "e.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
onder de achteras(sen):
sous le ou les essieux arrière:
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
onder de noemer verborgen
tel
Last Update: 2020-06-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
onder de sahara, afrika
afrique noire
Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
jongeren onder de vijftien (%)
moins de 15 ans
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
, onder de volgende voorwaarden :
dans son territoire clôturé sis à . . . . . aux conditions qui suivent :
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
onder de ambtenaren-generaal :
parmi les fontionnaires généraux :
Last Update: 2012-04-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
onder de kop „5.1.2.
sous le sous-titre “5.1.2.
Last Update: 2014-11-03
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: