Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
bovendien zijn enkele nieuwe problemen opgedoken.
de plus, certains problèmes nouveaux ont surgi.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de afgelopen dagen zijn enkele problemen opgedoken.
nous n'avons ménagé aucun effort pour atteindre notre objectif. tif.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de afgelopen twee jaar is er elke week een nieuwe stof opgedoken.
au cours des deux dernières années, une nouvelle substance est apparue chaque semaine.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
ondertussen zijn er een paar video's vanuit hama opgedoken.
entre temps, d'hama même, quelques vidéos ont commencé à émerger.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
de voorbije twintig jaar zijn dertig nieuwe besmettelijke ziekten opgedoken.
pour les amendements acceptés partiellement, la commission propose une nouvelle formulation. lation.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de opgedoken problemen kunnen ruwweg in drie groepen worden ondergebracht:
les problèmes détectés peuvent globalement être classés en trois groupes.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
toch zijn nieuwe ontwikkelingscrisissen opgedoken die vernieuwende initiatieven vragen van de gemeenschap.
le "sysmin", basé sur le même concept, a été créé en 1981.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
daarmee moet een specifiek probleem worden opgelost, dat in een lidstaat is opgedoken.
cela devrait permettre de résoudre un problème spécifique survenu dans un État membre.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
4 vele van die schema's zijn opgedoken in de jaren zeventig en tachtig.
4 un grand nombre de ces programmes ont été mis sur pied durant les années '70 et '80.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
het gaat om de oude kwestie van de nationale bijdragen aan de communautaire begroting die opnieuw is opgedoken.
personne ne semblait d'ailleurs croire à la réussite de cette entreprise.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de moeilijk heden zijn opgedoken bij het testen van de eerste reeksen van munten die industrieel waren geproduceerd.
mais selon les législations en vigueur pour les pièces commemoratives ou de collection, le statut légal d'une telle pièce relève du droit national.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
soortgelijke problemen waren bij het toezicht op de naleving van de verbintenis al opgedoken en hadden tot een aanmaningsbrief geleid.
des problèmes similaires ont également été détectés au cours du contrôle de l’engagement, ce qui a conduit à l’envoi d’une lettre d’avertissement.
Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:
bovendien is er nu een nieuw argument opgedoken: men zegt dat de wereldhandelsorganisatie verhindert dat er een verkoopverbod komt.
en outre, un nouvel argument vient d'apparaître: on prétend que l'organisation mondiale du commerce empêcherait l'interdiction de commercialisation des produits concernés.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
gisteravond is er echter weer een lijst met amendementen opgedoken, naar ik meen van de commissie milieubeheer, volksgezondheid en consumentenbescherming.
il s'agissait encore d'amendements, déposés cette fois, je crois, par la commission de l'environnement, de la santé publique et de la protection des consommateurs.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
sommige in de praktijk opgedoken problemen blijven namelijk gewoon bestaan, en de vraag is of een aantal van de voorgestelde wijzigingen wel uitvoerbaar zijn.
en effet, plusieurs difficultés identifiées dans la pratique subsistent. certaines modifications suggérées génèrent en outre des interrogations quant à leur mise en œuvre pratique.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
helaas kunnen we ook niet zeggen dat de intergouvernementele conferentie, hoewel deze topic daar is opgedoken, uitkomst zal bieden, althans nu nog niet.
on ne peut malheureusement pas dire non plus que la conférence intergouvernementale va y remédier, bien que ce soit son mot d'ordre, en tout cas pas tout de suite.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
de opgedoken onregelmatigheden betroffen eveneens het aangeven van niet-ontvankelijke uitgaven, de presentatie van de onjuiste bewijsstukken evenals problemen met de gehouden boekhouding.
les irrégularités décelées concernaient aussi la présentation des dépenses non-éligibles, la présentation des pièces justificatives incorrectes ainsi que des problèmes dus à la tenue de la comptabilité.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
de specifieke licentie voor verweesde werken (optie 4) verschaft bibliotheken en andere begunstigden een hoge mate van rechtszekerheid tegen schadeclaims van weer opgedoken eigenaars.
l'option d'une licence spécifique pour les œuvres orphelines (option 4) offrirait aux bibliothèques et autres bénéficiaires un haut niveau de sécurité juridique contre l'introduction de demandes d'indemnisation en cas de réapparition des propriétaires.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
aangezien de ziekte daarna weer is opgedoken, is het gedeelte van het belgisch grondgebied waarvoor beperkende maatregelen golden, opnieuw uitgebreid (4).
bade-wurtemberg: projet de directive concernant des aides à la reconversion et à l'adaptation à la suite des mesures administratives de limitation de la production; le danemark cation des directives du conseil concernant respectivement les substances indésirables dans les aliments des animaux, les aliments simples et les aliments composés pour animaux (4).
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de termen "sociale economie" en "nietcommercieel bedrijf' zijn pas in het midden van dejaren '90 in de politieke discussie opgedoken.
en irlande, les termes "économie sociale" et "entreprises sociales" ne font partie du discours politique que depuis le milieu des années 1990.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.