Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
38 % zou onverschillig zijn en 11 % zou opgelucht zijn.
38% éprouveraient de l'indifférence et 11% un vif soulagement.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
"europeanen kunnen eindelijk opgelucht zijn nu de eu-roamingverordening in alle lidstaten bindend wordt.
"les européens pourront pousser un soupir de soulagement quand le règlement ue sur les frais d'itinérance deviendra contraignant dans tous les États membres.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
de fractie van de europese sociaal-democraten zal haar steun aan deze kwijting verlenen en ook hierover zult u vast opgelucht zijn.
le groupe socialiste votera en faveur de l' octroi de la décharge. je suis sûre que cette nouvelle vous soulagera également.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
voorzitter, namens de socialistische fractie moet ik u zeggen dat wij bijzonder opgelucht zijn dat wij toch nog op de valreep ons advies en een discussie kunnen hebben over het europees werkgelegenheidspact.
madame le président, au nom du groupe socialiste, je dois vous dire que nous sommes particulièrement soulagés de pouvoir, in extremis, donner notre avis et tenir un débat sur le pacte européen pour l' emploi.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
wij zouden heel blij en opgelucht zijn als we die amendementen net als voorgaande jaren in tweede lezing weer kunnen intrekken, als blijkt dat de commissie bereid is rekening te houden met de wensen van het parlement.
nous serions très heureux, comme chaque année, de pouvoir les retirer en deuxième lecture, pour autant que la commission ait totalement satisfait aux exigences que le parlement exprime.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
als de situatie niet zo ernstig zou zijn, zou iedereen opgelucht zijn dat de wolven nu in hun ware gedaante uit hun schuilplaats in het bos komen, en dat de tovenaarsleerlingen de fabel van de bedrieger bedrogen opnieuw leren.
si la situation n’ était pas aussi dramatique, tout le monde serait soulagé que les loups sortent du bois à visage découvert et que les apprentis sorciers réapprennent la fable de l’ arroseur arrosé.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
wij hebben in groot-brittannië al uiterst strenge controlenormen vastgelegd en onze rundsvleesproducenten zouden zeker opgelucht zijn als ze weten dat hun concurrenten op het vasteland even streng worden gecontroleerd. dan zouden alle rundsvleesproducenten met gelijke wapens strijden.
je souscris dès lors au rapport de m. garcia, et j'espère que la commission partagera d'une part, les préoccupations du parlement en ce qui concerne cette importante question, et fera d'autre part, preuve d'une extrême vigilance pour tous les cas d'animaux ayant contractés la maladie et utilisés à des fins de consommation humaine.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
van lancker (pse). — voorzitter, namens de socialistische fractie moet ik u zeggen dat wij bijzonder opgelucht zijn dat wij toch nog op de valreep ons advies en een discussie kunnen hebben over het europees werkgelegenheidspact.
van lancker (pse). — (nl) madame le président, au nom du groupe socialiste, je dois vous dire que nous sommes particulièrement soulagés de pouvoir, in extremis, donner notre avis et tenir un débat sur le pacte européen pour ¡'emploi.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mijnheer de voorzitter, de commissie zal ongetwijfeld opgelucht zijn te vernemen dat de kwijting 1997 heel wat soepeler zal verlopen dan de kwijting 1996. deze leidde- zoals u allen bekend is- tot het gedwongen aftreden van de commissie-santer.
monsieur le président, je suis sûre que la commission sera soulagée d' entendre que la décharge pour l' exercice 1997 n' aura visiblement pas les mêmes répercussions que la décharge 1996 qui, comme vous le savez tous, a débouché sur la démission forcée de la commission santer.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
* de helft van de burgers van de gemeenschap (49 x) zou erg teleurgesteld zijn als de gemeenschap morgen zou worden opgeheven, een derde (34 x) zou het niet kunnen schelen en een zeer klein aantal (6 x) zou erg opgelucht zijn.
* la moitié des citoyens de la communauté (49%) éprouveraient de grands regrets si la communauté était abandonnée demain, un tiers (34%) resterait indifférent, alors que très peu éprouveraient un vif soulagement (6%).
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: