Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
voor wijn verkregen uit overrijpe druiven moet op het etiket het effectief alcohol-volumegehalte worden vermeld.
en ce qui concerne les vins issus de raisins surmûris, l'étiquette comporte la mention du titre alcoométrique volumique acquis.
voorschriften inzake druivenmost, gedeeltelijk gegiste druivenmost, geconcentreerde druivenmost, jonge nog gistende wijn en wijn verkregen uit overrijpe druiven
rÈgles applicables aux moÛts de raisins, aux moÛts de raisins partiellement fermentÉs, aux moÛts de raisins concentrÉs, aux vins nouveaux encore en fermentation et aux vins issus de raisins surmÛris
hrozienkový výber, uitsluitend verkregen van met de hand geselecteerde overrijpe druiven die een natuurlijk suikergehalte van minstens 28° nm hebben,
hrozienkový výber produit exclusivement à partir de grains de raisin surmûris, sélectionnés manuellement, ayant une teneur en sucre d'au moins 28 nm;
voor in de gemeenschap bereide, voor rechtstreekse menselijke consumptie bestemde gedeeltelijk gegiste druivenmost of uit overrijpe druiven verkregen wijn mag worden omschreven met een geografische aanduiding.
les moûts de raisins partiellement fermentés destinés à la consommation humaine directe ou les vins issus de raisins surmûris élaborés dans la communauté peuvent être désignés avec une indication géographique.
jagodni izbor: van overrijpe en door botrytis aangetaste druiven die een natuurlijk suikergehalte van minstens 128° graden Öchsle hebben;
jagodni izbor: issu de raisins sélectionnés, surmûris et botrytisés, avec une teneur naturelle en sucre d'au moins 128 degrés oechsle;
gedeeltelijk gegiste druivenmost van ingedroogde druiven mag slechts op de markt worden gebracht voor de vervaardiging van likeurwijnen in de wijnbouwgebieden waar dit gebruik op 1 januari 1985 traditioneel bestond, en voor de vervaardiging van wijn van overrijpe druiven.
le moût de raisins partiellement fermenté, issu de raisins passerillés, ne peut être mis en circulation que pour l'élaboration de vins de liqueur, dans les seules régions viticoles où cet usage était traditionnel à la date du 1er janvier 1985, et des vins produits à partir de raisins surmûris.
cibébový výber, uitsluitend verkregen van met de hand geselecteerde overrijpe druiven die door de inwerking van botrytis cinerea persoon zijn verfijnd en een natuurlijk suikergehalte van minstens 28° nm hebben,
cibébový výber produit exclusivement à partir de grains de raisin surmûris, sélectionnés manuellement, raffinés par l'effet de botrytis cinerea persoon, ayant une teneur naturelle en sucre d'au moins 28 nm;
-rijpheid: groene of overrijpe vruchten gelden als vruchten met gebreken. de rijpheid wordt gemeten en getoetst aan door de contractsluitende partijen vastgestelde grenswaarden;
-maturité: les fruits verts ou trop murs sont défectueux. le degré de maturité est mesuré et comparé à une échelle de valeurs limites, établie par les parties contractantes,
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a) de vermelding "gedeeltelijk gegiste druivenmost" of, in voorkomend geval, de vermelding "wijn verkregen uit overrijpe druiven";
a) de la mention "moûts de raisins partiellement fermentés" ou, le cas échéant, de la mention "vins issus de raisins surmûris";
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting