Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
overzicht
tableau synoptique
Last Update: 2018-04-24
Usage Frequency: 1
Quality:
het lijkt me redelijk om zo'n overzicht te krijgen.
il sera bon d'avoir un tel tableau de la situation.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
zou het niet mogelijk zijn hiervan een schriftelijk overzicht te krijgen?
ne serait-il pas possible d' avoir cette liste écrite, puisque nous voterons dans dix minutes.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
een europese classificatiemethode is van cruciaal belang om meer overzicht te krijgen.
une méthodologie européenne des classements constituerait un outil de transparence crucial.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
alleen de commissie kan nl. snel een goed overzicht van de verschillende nationale regelingen krijgen.
seule la commission est à même de se faire rapidement une vue d'ensemble des différentes dispositions nationales.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
om hiervan een goed overzicht te kunnen krijgen zal aan de leden een vragenlijst worden uitgedeeld.
un questionnaire sera distribué aux membres à cet effet.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
aan het begin van elk voorzitterschap moeten wij een duidelijk overzicht krijgen van hetgeen dit voorzitter-
mitolo (ni). - (it) monsieur le président, monsieur le président du conseil, monsieur le président de la corn-
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
2.3 de commissie geeft een overzicht van de problemen waar de europese gezondheidszorgstelsels mee te maken krijgen.
2.3 la commission identifie les difficultés auxquelles sont confrontés les systèmes de soins de santé européens.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
- de algemene inleiding door te nemen om een overzicht van de onderwerpen te krijgen (pagina 1 )
- prendre connaissance de l'introduction générale consacrée à la suppression des barrières frontalières et des contrôles fiscaux pour avoir un aperçu des enjeux (page 1 ).
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
door de invoering van een maximale publicatieperiode zouden de beleggers overzicht krijgen over de bedrijfsresultaten in de verschillende lidstaten.
l'introduction d'un délai maximum de publication permettrait aux investisseurs de suivre les résultats d'une société dans tous les États membres.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
er moeten databanken komen zodat we eindelijk een beter overzicht krijgen over de rol van vrouwen in adviesraden en beslissingsorganen.
des banques de données doivent voir le jour afin de donner enfin une vision précise de la présence des femmes dans les comités d' experts et dans les instances de décision.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
bijlage c geeft een overzicht van de soorten die van de europese gemeenschap een bijzondere behandeling krijgen, waaronder de walvisachtigen.
quant à l'annexe c, elle énumère les espèces recevant un traitement spécial dans la communauté européenne, dont les cétacés.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
- de algemene inleiding tot de diensten door te nemen om een overzicht van de onderwerpen te krijgen (pagina 1 )
- prendre connaissance de l'introduction générale au secteur des services pour avoir un aperçu des enjeux (page 1).
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de lid-staten kunnen dan zo spoedig mogelijk een duidelijk overzicht krijgen over de ontvangsten die zij moeten overboeken naar de gemeenschap.
nous avons donc, là aussi, un rôle à jouer.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
allereerst moet men daar een overzicht krijgen over de bepalingen die in de lidstaten gelden en vaststellen in hoeverre er behoefte is aan de aanpassing van de rechtsvoorschriften.
il faut tout d'abord se faire un aperçu des dispositions en vigueur dans les États membres et définir l'ampleur du besoin de rapprochement des prescriptions légales.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
binnen enkele uren krijgen deze landen een overzicht van de beschikbare hulp.
après quelques heures, le pays demandeur obtient un aperçu de l’aide disponible.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
ik zou ook graag een overzicht krijgen over een aantal concrete zaken. wat is de stand van zaken op het terrein van de organisatie van de arbeidstijd?
je ne parle pas de la récente proposition d'une union économique et monétaire à deux vitesses qui, de notre point de vue, sacrifierait la convergence réelle des économies et la cohésion économique et sociale.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
er was gisteren bovendien een vraag aan de commissie om ervoor te zorgen dat wij een overzicht krijgen van alle voorstellen die geblokkeerd liggen in de raad en wie waarom iets blokkeert.
en outre, on a demandé à la commission de veiller à ce que nous recevions un aperçu de toutes les propositions bloquées au sein du conseil et de nous dire qui les bloque et pourquoi.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
het is van belang dat er nu een systeem komt met duidelijke regels inzake de vraag welke kosten aanvaardbaar zijn, en dat wij een beter overzicht krijgen over het gebruik van de middelen.
il est essentiel que nous ayons maintenant un système avec des règles claires sur ce qui est acceptable en matière de coûts et que nous ayons une plus grande clarté dans le maniement des moyens.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
wanneer krijgen wij een overzicht van de noodzakelijke politieke besluiten en een desbetreffend tijdschema?
quand verrons-nous une systématisation des étapes nécessaires du processus décisionnel, avec un calendrier approprié?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: