From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
de uitkeringen op basis van individuele pensioenopbouw worden uitgekeerd via het kapitaaldekkingsstelsel.
si elle remplitcesconditionsle jour où l’enfantluiestconfié, cesallocationssontégalementduesà lafemme qui élève le bébé avecl’intention de l’adopter.
uiteraard bestaan er per lidstaat verschillen met betrekking tot de pensioenopbouw en de bijbehorende bijdragen en ten aanzien van de pensioenleeftijd.
il y a bien entendu des différences entre État membres en ce qui concerne l' organisation, les contributions et les limites au régime de pension.
ze moeten doelmatiger worden, zodat de burgers werkelijke pensioenrechten krijgen, ongeacht hun woonplaats en ongeacht hun pensioenopbouw.
il faut parvenir à plus d'efficacité, afin que nos concitoyens puissent réellement bénéficier de leurs droits à la retraite, où qu'ils soient domiciliés, et quel que soit le pays où ces droits ont été acquis.
in bijna alle lidstaten die de pensioenen al hervormd hebben, zijn de voorwaarden voor de pensioenopbouw strenger geworden en in sommige gevallen zijn de uitkeringen verlaagd.
dans pratiquement tous les États membres qui ont déjà réformé leurs systèmes de retraite, des conditions plus strictes ont été introduites pour l'acquisition des droits et dans certains cas l'effet a été de réduire les prestations.
in frankrijk is 200 uur werk tegen het minimumloon (gelijk aan vijf weken voltijdswerk) voldoende om drie maanden pensioenopbouw te verkrijgen.
en france, un trimestre de droits est acquis pour 200 heures rémunérées au salaire minimum (soit l'équivalent de cinq semaines de travail à temps plein).
tot de eerste pijler behoort een verplicht inkomensgerelateerd deel, met een hogere pensioenopbouw voor de lage inkomens; anderen kunnen in plaats daarvan kiezen voor een arbeidsgerelateerde of persoonlijke regeling.
un volet obligatoire lié au revenu existe également dans le premier pilier et offre des taux d'accumulation améliorés aux bas revenus; d'autres peuvent décider de ne pas y cotiser et opter pour un plan de pension professionnel ou individuel.
het verlies is in alle gevallen het ge volg van een combinatie van jaren waarin voor kinderen is gezorgd die niet meetellen voor de pensioenopbouw en/of het niet voldoen aan lange bijdrageverplichtingen om het recht op een volledig pensioen te verwerven. in
Ί ~tne ouvrière travaillant à plein ksltemps dans l'industrie, percevant un salaire moyen, mariée à un salarié moyen du secteur industriel occupant un emploi régulier, qui a travaillé sur une base régulière entre 16 et 25 ans, puis est restée à la maison entre 26 et 35 ans poms'occuper de deux enfants, et qui a, de nouveau, occupé un emploi régulier entre 36 ans et l'âge de la retraite.
van oudsher wordt informatie kennelijk alleen op aanvraag en vooral aan de bijna-pensioengerechtigden gegeven, maar de nieuwe trend is duidelijk om geregeld overzichten van de pensioenopbouw aan allen die aan een regeling deelnemen te verschaffen.
alors que l'approche classique semble consister à ne donner des informations que sur demande et essentiellement aux personnes approchant de l'âge de la retraite, la tendance actuelle est clairement à la communication régulière des droits acquis à l'ensemble des affiliés au régime.
een van de moeilijkste en meest slepende problemen om tot werkelijk vrij verkeer van werknemers te komen, betreft de pensioenopbouw in een ander land en de mogelijkheid om de opgebouwde rechten, vooral aanvullende pensioenrechten, overeenkomstig verschillende afspraken mee te nemen.
"l'un des problèmes les plus difficiles et les plus longuement débattus en ce qui concerne la mise en oeuvre d'une véritable liberté de circulation pour les travailleurs est l'acquisition de droits dans d'autres pays et la possibilité de conserver les droits acquis en vertu de divers régimes conventionnels, en premier lieu la retraite complémentaire.
een van de moeilijkste en meest slepende problemen om tot werkelijk vrij verkeer van werknemers te komen, betreft de pensioenopbouw in een ander land en de mogelijkheid om de in cao's genoemde rechten, vooral aanvullende pensioenrechten, mee te nemen.
l'un des problèmes les plus difficiles et les plus longuement débattus en ce qui concerne la mise en oeuvre d'une véritable liberté de circulation pour les travailleurs est l'acquisition de droits dans d'autres pays et la possibilité de conserver les droits acquis en vertu de divers régimes conventionnels, en premier lieu la retraite complémentaire.
we zullen onderzoeken onder welke condities een personeelslid in een bepaald statuut zal kunnen overstappen (hoe gaan we betrokkenen inschalen in de bis-barema’s?, wat met de vaste benoeming?, wat met de pensioenopbouw?,…
nous allons examiner sous quelles conditions, un membre du personnel sous un statut spécifique sera capable de procéder à une transition (comment sommes-nous insérer les intéressés dans la grille des salaires dans le barème bis?, ....que signifie ....une nomination à titre permanent?, que signifie la constitution du retraite? ...